
Онлайн книга «Печать Каина»
Агнар сверился с оставленными Теоном документами – путевым листом и согласованным с Управлением сопровождения следственных действий маршрутом транзакции. Отозвался бодро, представившись именем, указанным в путевом листе: – Добр-рое утро, господа диспетчеры… Капитан Томский на линии. Как у вас там здоровье? Шелест замешательства, удивленный голос в ответ: – Кхм… Почему спрашиваете? – Так вам путевой лист направлен, а там – и маршрут транзакции, и состав экипажа. Напомню, что мы идем под флагом галактического трибунала, а соответственно от вас согласование маршрута не требуется. Так чем обязаны таким вниманием? – Борт 11-104-Калипсо, – снова заговорили из динамика, на этот раз – подчеркнуто требовательно, – повторяю вопрос: состав экипажа и пассажиров. Агнар озадачился, почесал висок – об этом данных в оставленных Теоном бумагах не было. Что в таких случаях полагается говорить сотрудникам трибунала? Как ни странно, ему на помощь пришла Алита. Потянувшись к джойстику внешней связи, закрепленном на правом подлокотнике ее кресла, она левой рукой поправила микрофон, откашлялась, заговорила сухо и немного устало: – Грета Холмс, старший следователь отдела по информационной безопасности управления сопровождения следственных действий. С кем говорю, предтавьтесь. Динамики зашелестели и отозвались уже новым голосом: – Кир Фаарг, старший диспетчерской группы, веха 11-Креонида-Фобос. Алита кивнула, проигнорировав удивленный взгляд Агнара, замерший на ней: – Господин Фаарг, прошу пояснить причину задержки судна. – Госпожа мм… Холмс, обычная проверка, ваш капитан начал чудить, это вызвало вопросы у дежурного оператора… – Сейчас эти вопросы сохранились? – Алита говорила резко, отрывисто. Так, словно привыкла приказывать. Ретранслятор прошелестел: – Н-нет, мы просили подтвердить состав экипажа и уточнить перечень пассажиров. – У вас есть на это полномочия? В диспетчерской снова замялись: – В каком смысле… – В таком, что состав и перемещения рабочих групп, задействованных в дознании и расследовании преступлений, являются рабочей информацией и охраняются законом. Любые действия, направленные на получение такой информации, рассматриваются Регламентом, как воспрепятствование правосудию. Подскажите, господин, Фаарг, мне следует отразить наш с вами разговор в рапорте, когда я буду объяснять своему руководству причины задержки судна? – Нет, нет, что вы… Мы просто выполняем свою работу. – Вот и выполняйте, господин Фаарг. И позвольте мне выполнять свою. Я могу дать распоряжение капитану Томских выходить на координаты транзакции? – Да, конечно… Всего хорошего, – недовольно буркнул Фаарг и отключился. Транзакционное окно подкрасилось зеленым, подсказывая, что можно начинать переброску. Агнар молча вывел катер на заданный курс, молча провел вход в транзакционный коридор, проверил датчики и навигационный прогноз в точке выхода. Поставил таймер обратного отсчета, чтобы вовремя получить уведомление о выходе из транзакции. Когда все было завершено, снял височные диски и повернулся к спутнице. – Итак, – он заложил руки за голову и откинулся в навигаторском кресле, – можно ли произошедшее понять как возвращение памяти? Алита молчала. Агнар криво усмехнулся: – Или ты все еще настаиваешь, что ты – аффлара? |