
Онлайн книга «Мю Цефея. Делу время / Потехе час»
Ей показалось, что гонка длилась целую вечность. Когда машина резко затормозила, она попыталась подняться и тут же свалилась обратно на скамью. Закружилась голова. — Не спешите, — остановил ее Лукас. — Сейчас ребята закончат осмотр, тогда выйдем и мы. Яркая рубиновая звезда, казалось, хотела испепелить весь мир. Пошатываясь, Джей выбралась из люка. Осторожно шагнула, растерянно глядя по сторонам. Броневики стояли перед раскуроченным лагерем, настороженно выставив острые рыльца с нарисованными сердечками. На крышах напряженно застыли орудия. Идущий следом Лукас подал ей перчатки, поправил ремни. Она даже не отреагировала, кое-как привыкая к жаре. От горячего воздуха перехватывало дыхание. По всему телу потекли струйки пота. Впрочем, на шее и лице они тут же высохли, оставив зудящие соленые разводы. Досталось геологам крепко. Джей прошла мимо сорванных створок, пораженно посмотрела на искромсанные турели и стены. Спохватилась и суетливо достала голотрекер, запустила микрокамеры в непрерывный режим. Солдаты Патруля уже оцепили периметр. Лейтенант стоял возле одного из немногих уцелевших строений и о чем-то разговаривал с геологами. — Что здесь происходит? — хрипло спросила она. — Не сейчас, мэм, — остановил ее Блум. — Значит, они добрались лишь до двух баков с водой? — Угу, — обессиленно кивнул старший из геологов. Крепкий, рослый мужчина с широкими чертами лица. — Сразу, как вырубился генератор. Они точно знали, что и где у нас расположено. Вышибли ворота. — А турели? — вмешалась Джей. — А ничего, — отозвался товарищ старшего. — Мы ведь сто раз говорили, что мощности батарей недостаточно! Первых еще пожгли, а остальные завалили излучатели собой. — Понятно. — Лейтенант с уверенным видом посмотрел по сторонам. — Мы постараемся как можно быстрее всех эвакуировать. Сколько у вас людей? — Двенадцать. Из них пятеро ранены. — Понятно, — повторил Блум. У него запищал мультисмарт, и он коротко отвлекся. — Тогда у меня плохие новости. Сюда идет волна жуков. Всех за один раз мы не вывезем, значит, примем бой здесь. — Все-таки что это за жучары? — Джей почувствовала прилив сил. — Мы же ничего не видели в дороге. — Днем они обычно отсиживаются в песке, — пояснил Лукас, глядя, как разворачивается броневик, чтобы перекрыть проход. — А что они такое, это вам не ко мне, а к биологам. Только сразу скажу, те и сами не знают. — Но сейчас-то ваши жуки почему-то вылезли днем! — Не мои. Видимо, почуяли, что лагерь не защищен. — И что им тут нужно? — Вода, — недобро усмехнулся Лукас. — Видите же, какое здесь пекло! Еще разные материалы. И на десерт — мы, люди. Вообще-то жучары жрут все, даже песок. Но вода им нужна для быстрого размножения. Поэтому остановить их очень трудно. — Мисс Вайпер! — Лейтенант почти выбежал из-за покосившегося домика. — Вам лучше укрыться в броневике. — Ни за что! — сразу же вырвалось у нее. — Или вы уверены, что я буду в полной безопасности там, а не рядом с вами?! — Тогда останетесь в центре позиций, — не стал тратить время на споры Блум. — И не высовывайтесь. — Погодите! — Джей загородила ему дорогу. — Дайте мне оружие! — Простите, нет. Вы, мэм, гражданская… — Ради моей же безопасности. Или вам помешает еще один стрелок? — Вы хоть стрелять-то умеете? — неожиданно ухмыльнулся лейтенант. |