Книга Снежные холмы, страница 28 – Катрин Корр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Снежные холмы»

📃 Cтраница 28

Отлично, только этого мне не хватало.

– Многим, это кому?

– Ну, ребятам из транспортного и перевозок. Знаешь, ты очень смелая! Один парень даже хочет татуировку себе набить с твоим именем!

– ЧТО?!

Стас хохочет, словно ребенок, и говорит, что просто пошутил.

Нашелся тут шутник.

Выбрасываю одноразовые контейнеры в мусорное ведро, вмонтированное в современную кухню, и прохожу в спальню. Беру чемодан, проверяя по пути, ничего ли я не забыла, и выхожу в коридор, где меня уже ждет этот шутник.

– Слушай, а под джинсами есть хотя бы колготки? – смущенно спрашивает он, глядя на мои ноги.

– Ну, да, – отвечаю я удивленно и неуверенно, как будто сама не знаю, есть ли у меня под джинсами колготки или нет.

Не слишком ли интимный вопрос, а?

– Тонюсенькие, типа этих… Как их… Капроновые?

– Не-е-ет, – протягиваю я сконфуженно. – Они теплые.

С начесом!

– Ты извини, что я интересуюсь, просто, когда мы будем ехать, снег полетит на тебя. Ты снова промокнешь и моментально замерзнешь… Ладно… Так, держи подшлемник. Его нужно надеть под шлем. Ну, на то, собственно, он и подшлемник, – смеется он. – Точно ничего не забыла? Когда входная дверь захлопнется, мы не сможем попасть внутрь без ключа. А его у нас нет.

– Точно. Все со мной,– уверенно отвечаю я, надев черный облегающий подшлемник больше похожий на маску для грабителей с прорезью для глаз. – А кто такой «Моль»?

Стас растягивается в улыбке и упирается рукой о стену:

– Это наш ремонтник, Михаил Михайлович. Знаешь, как его фамилия? Михайленко!

Я улыбаюсь и Стас кивает. Наш разговор больше похож на болтовню двух подростков, и меня это очень забавляет.

– Он хороший дядька, но чтобы заставить его вовремя сделать какую-то работу, нужно сильно поднапрячься. Он как… Как моль. Никуда не спешит и даже понятия не имеет, что такое спешка. Зато мастер на все руки. Все что угодно починить может.

Мы выходим на улицу, и, подхватив мой чемодан, Стас проходит вперед. Узкая тропинка, ведущая к дому, расчищена от снега, и по обе ее стороны светятся круглые желтые лампочки, освещающие дорогу темной ночью. Улыбаюсь разноцветным гирляндам на окнах и чувствую детскую радость. Еще только начало ноября, а настроение уже новогоднее!

– Красивый домик, да?

– Не то слово.

Пока иду к желтому снегоходу, любуюсь пушистыми елями вокруг и сверкающим снегом. Кажется, будто бы домик с темно-коричневой крышей спрятан глубоко в лесу и никто кроме нас не знает, как его найти. Есть в этом что-то сказочное и волшебное.

– Здесь много таких. – Стас продолжает укладывает мой чемодан в небольшие пластмассовые сани, закрепленные за снегоходом. – Они разбросаны по всей территории курорта. Представляешь, некоторые гости любят гулять так сильно, что готовы идти в центр даже в сорокаградусный мороз!

– В «центр» это там, где каток? – уточняю я, вспоминая информацию, указанную на официальном сайте.

Стас кивает:

– Ага, где ресторан, центральная елка, которую, кстати, должны установить на следующей неделе. Где главная гостиница, в который ты работаешь. Когда сезон открывается, там начинается такая движуха, просто жесть! Вот честное слово, я бы умер без этого места! Готов работать здесь до конца моих дней!

Шлем, что он вручает мне, оказывается великоват, и когда смотрю на себя в одно из боковых маленьких зеркал, то вижу в отражении какого-то гуманоида. Мне еще не приходилось кататься на снегоходе, но я уверена, что это весьма увлекательно. Сажусь за Стасом и натягиваю теплые варежки. Хватаюсь за боковые ручки на сиденье и с нетерпением жду, когда же мы тронемся. Стас объясняет, что сначала мы поедем в центр, потом он покажет мне дорогу к гостинице для персонала, в которой я буду жить, и если останется время, то сможем прокатиться по лесу и посмотреть другие домики, местные бары и кофейни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь