
Онлайн книга «Точная копия»
Глава 8 Обмотав мокрое тело махровым полотенцем, я спешу к телефону. Дарья сообщает, что завтра после трех я могу подъехать на квартиру и забрать свои вещи. Не ожидала, что информация появится так скоро. Она тоже будет там с прорабом, чтобы оценить ущерб и знать, какая сумма потребуется на ремонт. Хватаю по привычке мужскую рубашку, но вовремя осознаю, что это не лучшая идея и набрасываю на себя белую футболку и джинсовые шорты. Теперь это единственная моя одежда для повседневной носки. Внизу играет легендарная To The Moon & Back, и мои губы невольно трогает улыбка. Мне нравится эта песня. А впрочем, разве найдется человек, равнодушный к таинственной музыке и успокаивающему голосу, не говоря уже самих словах? Кажется, Ян что-то готовит. Пахнет базиликом и мягкой сливочной пудрой. Я обнаруживаю его за островком с выражением усталым, но всё же задумчивым. На нем тоже белая футболка. Она свободная, круглый вырез с эффектом растянутости и мелкими надрезами. Прежде мне не доводилось наблюдать за мужчиной на кухне, но могу с уверенностью заявить, что Ян, в руках которого острый разделочный нож с широким лезвием – самое сексуальное и возбуждающее явление в этом мире. Когда он замечает меня, мои ноги тут же направляют окаменевшее тело вперед. Будто бы я не стояла вот так целую вечность, а только что появилась. – Что готовишь? – спрашиваю я, направляясь к нему. Ян опускает нож и протирает руки полотенцем. – Пасту с курицей и грибами в сливочном соусе. Не против? – Я не голодна, Ян. – В этом я сомневаюсь. – Выдержав короткую паузу, он открывает стеклянные дверцы бара. – Что тебе налить? Виски? Вино? Есть ликер, джин. – Ян поворачивает ко мне голову. Его взгляд прожигает меня насквозь. А быть может, это всего лишь мое воображение. – Что ты предпочитаешь? – То же, что и ты. – Отличный выбор! – улыбается он и откупоривает знакомую квадратную бутылку с виски. Добавив два кубика льда, Ян протягивает мне мой стакан и берет свой. – За всё хорошее? – Верно. Первый глоток дается мне нелегко. Я закашливаюсь. Мне становится смешно и стыдно одновременно. Яна это тоже забавляет, но он, спасибо ему, сдерживает смех. Он возвращается к готовке, а тем временем, To The Moon & Back начинается сначала. Ян тянется к своему сотовому, что лежит на краю островка, но я осторожно протестую. – Не надо. – Кусаю губу. – Песня красивая. И я спустилась, когда уже была середина, так что, дай послушать. – Я сажусь на один из трех барных стульев, и опускаю руки на выпирающую часть островка. Занимающийся приготовлением ужина хозяин дома прямо перед моим носом. – Ян, я получила деньги. – Он продолжает молча нарезать свежие шампиньоны. – Но ты отправил больше, чем мы договаривались. – Пятьдесят процентов – испытательный срок. Плюс испорченные джинсы. – Мы так не договаривались, – упрямо смотрю я на него. – Испытательный срок не оплачивается. – У меня оплачивается. – Добавив шампиньоны в сковороду к кусочкам курицы, Ян расставляет ладони на гладкой поверхности стола и с такой внимательностью заглядывает в мои глаза, будто надеется в них что-то найти. Напряжение во мне растет, в затылке пульсирует. – Сколько тебе лет? – Если бы ты потребовал мои документы, то знал. – Тебя это не оставляет в покое, верно? – усмехается Ян. |