
Онлайн книга «В кольце твоих рук»
— Что так? — Отсыпаться буду. Мне сегодня еще работать. Срочный перевод нарисовался. — Давай я тебе помогу. Вдвоем быстрее выйдет. — Нет, спасибо, — быстро ответила Наташа. — Я люблю работать одна. Володя сразу сник. — Как хочешь, а то я с удовольствием. — Нет, нет, я правда сама. — Глядя на его понурое лицо, она почувствовала что-то вроде угрызений совести. — Знаешь, что я подумала? На Восьмое марта наверняка будут устраивать что-нибудь вроде концерта. Давай подготовим песню и споем под гитару. Володя оживился. Даже глаза заблестели. — Шикарная мысль. Что бы такое выбрать? — Подумаем. Время еще есть. Ой! — Она посмотрела на часы, на этот раз не таясь. — Десятый час. Беги, кино началось. — А ты? Может, ну его, этот твой перевод? — Нет, труба зовет. Пока. — Пока. Оставшись одна, Наташа улыбнулась своим мыслям. Труба зовет. Еще как зовет. Майкл, наверное, уже там. Ждет ее. Вот будет номер, если Володя вдруг вздумает прийти в офис и проведать ее. От этой мысли у нее похолодели ладони. Нет, нет, ведь у пьяных и влюбленных есть свой ангел-хранитель. Кто-то очень наблюдательный давным-давно подметил это. Володя с трудом разыскал свободное место и плюхнулся на скамью рядом с Лолой. — Полегче, медведь, — прошептала она. — Все ноги отдавил. — Извини, я хоть и медведь, а в темноте не вижу. Давно началось? — Минут двадцать. Слушай, ты к Наташе не заходил? Мы с ней разминулись. — Заходил. Она не придет. Переводит что-то срочное. — Надо же, совсем заработалась девушка. Надо будет к ней заглянуть после кино, узнать, будить ее завтра на пляж или как. — Или как. Я спрашивал, сказала, не поедет. — Все равно надо ее проведать, в качестве товарищеской заботы. — Тише вы, — раздраженно прошипели сзади. — Не наговорились, что ли, за день? Смотреть мешаете. Машина стремительно неслась в сторону Лагоса. Наташа поудобнее устроилась на сиденье и, включив радио, завертела ручку настройки. Выезд с площадки прошел без сучка, без задоринки, и она постепенно начала успокаиваться. Мысль о Володе отползла куда-то в дальние закоулки сознания и на время затихла. Сейчас весь ее мир был надежно заключен в покачивающемся корпусе машины. Только она и Майкл, одни на целом свете. Все прочее осталось в темноте позади, куда уносятся сверкающие вывески бензоколонок и ночных супермаркетов, отблески костров на обочине и ломаные силуэты пальм. Из динамика неслись обрывки мелодий, отточенные голоса дикторов, зазывные рекламные песенки. — Драйв ё мото джа-джа, ога драйва! Текси-драйва, мейк ю ноу килл е'селф! [12] — пропел густой баритон. — Ога-о! Драйв ё мото… Майкл рассмеялся и сделал погромче. — Знаешь, о чем он? — Примерно догадываюсь, хотя до конца понять трудно. — Великолепный образец местного пиджин-инглиш [13] . В каждой англоговорящей стране он свой. Наверное, ни один язык в мире не претерпел столько искажений, как английский. — Мне нравится, как вы, англичане, относитесь к этому, — сказала Наташа. — Как? — Невозмутимо, как, впрочем, и ко всему остальному. — Поверхностное наблюдение, — заметил Майкл. — Просто мы хорошо умеем скрывать свои чувства. — Прославленная английская сдержанность, — подколола его Наташа.] — Снаружи айсберг, внутри вулкан. Майкл и бровью не повел. — Так и есть. Надеюсь, что еще не раз заставлю тебя убедиться в этом. — Ловлю тебя на слове, — улыбнулась Наташа. — Нет, правда, французы, например, очень болезненно реагируют на ошибки и всегда дают тебе это понять. А от англичан или американцев только и слышишь: «Как прекрасно вы говорите по-английски!» — Но ты Действительно говоришь великолепно. — Я не о себе. Я в этом смысле скорее исключение, чем правило. — И еще воплощение скромности. — Скромность не всегда украшает, — парировала Наташа. — Какой смысл отрицать очевидное? Кстати, я знаю еще один язык, который тоже коверкают все, кому не лень. Русский. — И как же к этому относятся сами русские? — Спокойно. И с юмором. Так что это была за песенка? — Предупреждение водителям, чтобы осмотрительнее вели себя на дороге. «Джа-джа» на йоруба значит «осторожно». Крутят по всем каналам с утра до вечера. На мой взгляд, пустая трата времени. Но сам факт заботы о человеке вызывает уважение. Наташа снова принялась крутить ручку. — Ищешь что-нибудь? — Так, кручу наугад. Вдруг попадется. — Что именно? — Тогда в баре… э-э… в «Мериленде». — Наташа вдруг смутилась. Слишком много воспоминаний было связано с этим словом. — Там играли одну песню, на испанском. Я испанского не знаю, поэтому разобрала только одно слово — эль амор. — Эль амор. Любовь. — Майкл помолчал. — Значит, ты запомнила. Это лишний раз доказывает, что мы с тобой существуем на одной волне. Он повернулся и посмотрел на нее. Она твердо выдержала его взгляд. Ее лицо загадочно белело в темноте. — Это был Хулио Иглесиас. Испанец. Новый Хампердинк, сладкоголосый соловей и кумир женщин. Очень модный сейчас человек. Неужели ты о нем не слышала? Наташа покачала головой: — До нас эта информация доходит через третьи руки и очень не скоро. А ты, я вижу, увлекаешься современной музыкой. — Как раз нет. Предпочитаю классику. Но Иглесиас испанец, а я к Испании неравнодушен. — Синдром Хемингуэя? — Можно и так сказать. Тебе не нравится? — Да нет, ничего. — Вот погоди, надменная леди, я отвезу тебя в Памплону на фиесту. Посмотрим, что ты тогда скажешь. — Ну конечно, в Памплону, куда же еще! Только я не Брет Эшли [14] , мне не понравится коррида. — Никогда не отказывайся от новых впечатлений. Это обогащает, — наставительно сказал Майкл. — Очень умно! — Это не я сказал, а Ретт Батлер. И между прочим, правильно сказал. Кто знает, вдруг в тебе дремлет зверь, жаждущий крови? |