
Онлайн книга «Девочка-наваждение»
Женщина еще сильнее побледнела, чего не смогла скрыть даже косметика. — Значит, никакого выхода нет? А твой отец, Артем? — Мой отец отказал. Я разговаривал с ним по этому поводу. — Может, я с ним поговорю? Мы столько лет знакомы… Не может Влад бросить нас на произвол судьбы. Артем покачал головой. — Отец, прежде всего, бизнесмен. Жесткий. Я не знаю, удастся ли Вам его уговорить. В этот момент зазвонил рабочий телефон. Артем привычно поднял трубку. Он двое суток жил в этом кабинете, так что достаточно освоился. — Артем Владиславович, извините, к Вам фрау Штерн. По очень срочному делу. Это связано с кредитом, — защебетала секретарь. Артем собирался отчитать девчонку, сидящую в приемной. Но вряд ли это что-то бы изменило. — Вы знаете какую-то Штерн, Лика? — спросил он у женщины. — Нет. Хотя постой! У Алисы, кажется, теперь фамилия Штерн. Но что она здесь забыла? — ответила ему она. — Вы не против, если она зайдет? — Нет, это даже интересно. Вместо молодой девушки в кабинет уверенным шагом зашла женщина в возрасте со строгой прической. Лика Игоревна сразу оценила внешний вид посетительницы и пришла к выводу, что перед ней человек очень не среднего достатка. Фрау сопровождал молодой человек. — Здравствуйте, я — переводчик, — пояснил он, — К сожалению, фрау Штерн не владеет русским языком. На лице фрау, впрочем, никакие сожаления не отражались. Она внимательно оглядела Лику Игоревну и Артема и заговорила по-немецки. Переводчик сразу же стал переводить. Было видно, что он старался изо всех сил не прогневить уважаемую фрау. — Меня зовут Ханна Штерн. Я — тетя Алисы. Не думала, что когда-нибудь этот разговор состоится. Но тем не менее мы встретились. Ваш сын сделал моей племяннице предложение. И двух детей. Она его приняла. Учитывая, что он довольно не глуп, смог начать и выгодно вести собственный бизнес, я противиться этому браку не буду. Хотя и считаю, что Ваш сын Алису недостоин. Но это мое мнение. Алиса его не придерживается. По мере того, как фрау говорила, Лика Игоревна покрывалась красными пятнами, а в глазах Артема Холодова начинали поплясывать насмешливые огоньки. Но оба благоразумно молчали, давая фрау возможность высказаться. — Так вот я приняла решение, что они могут пожениться. Однако, у вас наметился ряд трудностей, которые меня не устраивают. Я бы хотела, чтобы мужем моей племянницы был успешный бизнесмен, а не разорившийся неудачник. Так вот, я в курсе, что вашему бизнесу необходимы серьезные денежные вливания. И готова их произвести. Но половину компании Вы, уважаемая госпожа Харламова, оформите на мою племянницу. Только при этом условии я согласна не дать вашему бизнесу потонуть. — Да как вы смеете! — подскочила Лика Игоревна. — Не надо! — удержал ее за руку Артем и, поскольку она явно не собиралась его слушать, резко добавил, — Сядьте! Лика Игоревна, не ожидавшая подобного тона, послушалась и села. Молодой Холодов заговорил по-немецки: — Благодарю Вас за предложение. Но оно очень неожиданное, поэтому госпожа Харламова растерялась. Надеюсь, Вы предоставите ей время на обдумывание? Уголки губ фрау Штерн приподнялись в едва заметной улыбке. Но смотрела она так, как будто ее появление в этом кабинете — большое одолжение, которого здесь не заслужили. — Да, конечно. У госпожи Харламовой есть время до восьми вечера. Сегодняшнего дня. Это более чем щедро. |