
Онлайн книга «Камни раздора [сборник]»
И они вчетвером направились к усадьбе, в которой накануне произошла трагедия. Капитан Соловьев поднялся в кабинет хозяина, чтобы самому расспросить его о событиях сегодняшней ночи, а Гуров с криминалистами остались в гостиной. Сыщик, как и утром, опустился на четвереньки и начал искать крохотное пятно на ковре, которое он заметил утром. Вскоре он нашел это пятнышко и указал на него экспертам. Суходольский достал пинцет и выдрал несколько ворсинок со следами неизвестного вещества, а затем поместил их в пробирку. — Сегодня вечером сделаю анализ и завтра утром сообщу вам результат, — сказал он сыщику. — А какой второй вопрос, ответ на который нам надо искать на берегу? — Давайте пройдем туда, на берег, — предложил Гуров. — Там я вам все объясню. И они втроем двинулись обратно к лестнице, ведущей на волжский берег. А затем, уже спустившись, направились, к тому месту, где накануне произошла трагедия. Ниже по течению реки, примерно в полукилометре, они видели водолазов, продолжавших поиски тела погибшей Юлии Егоровой. Место, куда упала женщина, было обозначено несколькими крупными камнями — это во время осмотра сделали криминалисты. Кроме того, кое-где в углублениях между камнями сохранились сгустки крови. Остальные следы смыло дождем, прошедшим вчера вечером и ночью. Гуров остановился прямо перед местом падения женщины и, обращаясь к Суходольскому, спросил: — Скажите, вы осматривали камни только в этом месте? — Нет, не только в этом, — отвечал криминалист. — Мы также изучили кровавый след, который тянулся к воде. — Понимаю. А камни вокруг места падения вы осматривали? — Да, мы осмотрели пляж в радиусе пяти метров от этого места. — И что вы там нашли? — В общем ничего, — отвечал криминалист. — А что мы должны были найти? Гуров повернулся к руководителю криминалистического отдела управления майору Старцеву. — Вы тоже так считаете, Никита Семенович? — спросил он. — Думаете, что в радиусе пяти метров от места падения тела нечего было искать? Старцев внимательно взглянул на сыщика и ответил: — Нет, я так не считаю. При падении на камни с такой высоты тело человека должно сильно разбиться. Во все стороны должны разлететься брызги крови, кусочки кожи. Я знаю случаи, когда у упавших отрывались пальцы, из глазниц вырывались глазные яблоки… Или раскалывался череп, и во все стороны разлетались частицы мозга… — И все это могло отлететь даже дальше пяти метров, — поддержал его Гуров. — Я тоже знаю такие случаи. Почему же здесь ничего этого нет? Криминалисты переглянулись. — Признаться, я не знаю, как это объяснить, — сказал Суходольский. — У меня тоже нет однозначного ответа, — кивнул Гуров. — Но есть одно предположение. Если женщина, упавшая с обрыва, упала на камни, то частицы ее тела должны разлететься далеко. Вот, смотрите. И сыщик отошел от места падения, обозначенного камнями, на пять метров. — Вот досюда вы смотрели, верно? — спросил он Суходольского. — Да, примерно такое расстояние осматривали, — подтвердил криминалист. — И ничего не нашли! А ведь брызги крови, частицы тела упавшего человека должны были разлететься гораздо дальше. Вот сюда должны были долететь! И Гуров сделал еще несколько шагов в сторону от места падения. — В диаметре двенадцати метров вы должны были находить остатки тела упавшей, — убежденно заявил он. — Такая картина всегда возникает при падении человека с большой высоты. Иная картина будет, если человек упал не на камни, а на какой-то материал, смягчивший падение. |