
Онлайн книга «Улика с того света [сборник]»
Ответа на это она не дождалась, обиженно фыркнула, взяла стул, поставила его на середину кабинета и уселась, не забыв красиво поставить ноги, обутые в классические лодочки на шпильке. – Чего вы вообще ищете-то? Хоть бы сказали, – прошипела она, конкретно ни к кому не обращаясь. Остальные сотрудники не сильно отличались от Афины по степени обладания информацией. Что могло понадобиться полицейским в отделе логистики, не знал никто. – Скажите, маршруты утилизации отходов первого класса опасности кто выписывал? – вдруг спросил один из этих силовиков. У него оказался неожиданно приятный голос, прямо хоть на сцену. – Это делала я. – Афина явно оценила его баритон, но не могла простить пренебрежения к своей персоне и поэтому почти незаметно поправила юбку, да так, чтобы она задралась повыше. – А что вас конкретно интересует, уже можно узнать? В ответ никакой эмпатии от сотрудника правоохранительных органов не последовало. – Пожалуйста, подойдите к своему рабочему месту и откройте документы, – безучастно проговорил он, даже не глядя на бесконечные ноги Афины, теперь уже вытянутые так, будто она их продавала. – Нам нужны маршрутные листы, выданные вами за последние три месяца. Афина поднялась и походкой обиженной королевы прошла к компьютеру. Она пощелкала мышкой, открыла программу, гордо отвернула профиль в сторону окна и спросила: – Может быть, что-то еще? Вы не стесняйтесь. Я могу показать вам и переписку с любимым человеком. Тут она, очевидно, перегнула палку, что стало понятно по реакции коллег. Силовики же отреагировали вполне спокойно и на ее высказывания, и на поочередное фырканье персонала. Лишь тот мужчина с приятным баритоном совершенно спокойно ответил на это: – Если будет нужно, покажете. – Он абсолютно не обращал внимания на наивысшую степень возмущения Афины, снова погрузился в данные, выведенные на экран. – Лева, у Белякова сейчас проходит выемка документов. – Станислав говорил по телефону чуть быстрее, чем обычно. – Вроде бы это касается дела об опасном загрязнении окружающей среды. – Ого! Это было довольно неожиданно. В связи с чем вдруг такое движение? Неужели из-за превышения предельно допустимой концентрации ртути в почве? – Что ищут, известно? – осведомился Лев Иванович. – Да где там. Нет, конечно. – Вторая часть Марлезонского балета, – протянул Гуров задумчиво. – Объясни-ка, ты сейчас про что? – с очевидным недоумением осведомился Станислав. – Понимаешь, я все больше прихожу к выводу о том, что вокруг Белякова пасется целое стадо кукловодов. Аргументов тьма тьмущая. То обстоятельство, что он по жизни не тихий ягненок, никак не исключает возможности, что кто-то роет под ним яму. Первый раз я подумал об этом еще в тот момент, когда мы с тобой обследовали место убийства. Вспомни. – Ну и что там такого знакового было? – У тебя тогда не создалось ощущения, что субъект, совершивший преступление, был хорошо знаком Балидскому? Это исключает версию о наемном убийце, якобы выполнявшем заказ Белякова. Конечно, нельзя исключать и такого варианта, что он решил завербовать в киллеры кого-то из жителей поселка, но это уже совсем мало похоже на правду. – Почему, собственно, ты так решил? С чего взял, что Балидский непременно знал убийцу? – Тебе нужны аргументы? Ну, хорошо, слушай. Прежде всего учти, что убийца и жертва оказались вместе на противоположном берегу, куда можно попасть на лодке либо вплавь. |