Книга Я (не) буду твоей, страница 36 – Миранда Шелтон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я (не) буду твоей»

📃 Cтраница 36

Алиса вытерла слезы туалетной бумагой, еще немного посидела, приходя в себя и вышла. В отражении над раковиной она увидела, насколько у нее покраснели и опухли глаза. Она умылась, пытаясь стереть следы слез, но махнула рукой и вышла так. Возвращаться в зал она не торопилась, но и домой ехать не спешила. Вместо этого она осталась стоять в коридоре, глядя в одну точку.

— Вы плачете?

Алиса услышала китайскую речь и повернулась. К ней подошел молодой китаец, в котором она узнала одного из тех, кто участвовал в онлайн-переговорах месяц назад. Тогда он сделал ей комплимент и жутко смутил ее этим. Кажется, его звали Чен. Он остановился напротив нее и протянул ей шелковый платок. Алиса неловко улыбнулась, взяла и вытерла глаза.

— Извините… Спасибо… — пробормотала она.

— Что вас так расстроило?

— Это… Не берите в голову.

Она протянула ему платок, но он покачал головой.

— Оставьте себе. Но я надеюсь, он вам все же не пригодится. Такие красивые девушки не должны грустить.

Алиса почувствовала, что краснеет.

— Я помню вас, — продолжил Чен. — Вы отличный переводчик.

— На самом деле я даже не переводчик, просто владею языком.

— Правда? А я бы сказал, что у вас талант к устному переводу.

Алиса смущенно улыбалась, не зная, что ответить. Внезапный оклик заставил ее обернуться. К ним быстрым шагом шел Альберт.

— Вот ты где, — сказал он, и остановился, оглядев Чена.

Тот улыбнулся, поклонился и вернулся обратно в зал.

— Это кто? — спросил Альберт.

— Господин Чен.

— И что он хотел?

Алиса пожала плечами. Она попыталась отвернуться, но Альберт взял ее за подбородок и заставил заглянуть ему в глаза.

— Что происходит, Алиса?

— Ничего. Я хочу домой.

— Я вижу, что что-то не так. Это из-за отца? Он что-то сказал тебе?

— Никто мне ничего не говорил.

— Тогда почему ты так расстроена?

Алиса сжала губы, не желая выдать своих чувств. Она отвела взгляд, но Альберт вновь заставил ее посмотреть ему в глаза.

— Отстань от меня, — выпалила Алиса. — Чего ты добиваешься?

Альберт вдруг вспыхнул. В его взгляде появились искры.

— Ты правда не понимаешь?

Он сверлил ее взглядом. Алиса боялась услышать что-то такое, после чего уже невозможно будет повернуть вспять. Она застыла, а Альберт вдруг прижал ее к стене, придавливая своим весом и не давая отстраниться.

— И даже так не понимаешь?

Его дыхание обжигало ее кожу, а потемневший взгляд вызывал дрожь. Алиса резко покачала головой, надеясь, что он ее отпустит. Он был слишком близко. Слишком.

— Нас могут увидеть, — пробормотала она.

— Пусть видят.

Он все так же испытующе смотрел на нее.

— Почему ты не смог заехать за мной сегодня? — спросила она.

Альберт удивленно поднял бровь.

— Ты из-за этого злишься? Потому что я за тобой не заехал?

— Нет.

— Тогда я вообще ни черта не понимаю! Ты можешь нормально объяснить, что стряслось?

Алиса опустила взгляд. Она и сама не понимала, на что злилась. Да, она ревновала его к Нине. А еще его отец ясно дал ей понять ее место. Но она ничего не могла рассказать ему. Что он сделает? Она даже не понимала его истинного отношения к ней. Сейчас ей хотелось только, чтобы он отстранился, потому что от его близости у нее путались мысли. Дыхание замирало. А кожа будто горела.

Ее щеки коснулась рука Альберта. Он вновь приподнял ее лицо за подбородок. Его взгляд теперь прожигал ее губы. Алиса испуганно выдохнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь