
Онлайн книга «Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!»
– Отлично, Фавро! – И патрон – вам, конечно, нет равных в проницательности, но всё же… Смотрите в оба, чтобы ваш барашек не оказался волком. – Это не твоя забота, Фавро, сам разберусь, не мальчик. До скорого. В это время Ташлен закрыл торги с бродягой, истратив все нервы и деньги за столь желанно-тёплую вещицу. – Чёртов бродяга, еле уговорил его! Пришлось отдать ему все деньги и ещё двадцатку я оказался должен – к пальто прилагается шарф, и я настаивал, что он должен идти в комплекте. Так нет, заладил своё: давай ещё двадцатку сверху! Я уговорил его на кредит. Как думаешь, мне идёт такой фасон? Комиссар, будучи ошеломлённым обновкой писателя, не мог подобрать слов, чтобы дать оценку этой тряпке: по факту, это было не пальто, а прямоугольный кусок какой-то ткани цвета грязного болота, грубо залатанное со всех сторон, с огромными, криво приштопанными разных видов и размеров пуговицами, закатанными на выворотку рукавами и вдобавок – вообще бесцветный, широкий и несуразный, подобный колбасной кишке шерстяной шарф. – Горе-коммерсант, оно от Шанель что ли?! Какого ты отдал все деньги за эту вшивую, поношенную дрань?! Но Грег не хотел ничего слушать. Закутавшись в пальто, он поглаживал его по краям, чтобы лучше сидело, и любовался своим отражением в окне закрытой на перерыв кассы. – Пускай вшивое, зато тёплое! Ну как, дозвонился кому следует? – Нет, не дозвонился. А ты прекращай расхаживать по станции, как павиан! За нами бегают агенты Интерпола, как бигли за лисицами, а он о моде думает! И кстати, у меня для тебя плохая новость – твоя рожа попала на передовицу. Конте ткнул Ташлену в лицо газету с его изображением. Грег, бегло читая между строк, задыхался от негодования. – Нет, это неслыханно! Конте! Они называют меня маньяком! Я подам на них в суд за клевету и оскорбление личности – им не отвертеться от наказания! – Хватит трёпа. Темнеет, нам пора возвращаться. Испуганный Ташлен сразу заткнулся и поднял шарф аж до самих глаз. Теперь следовал осторожный обратный путь. Вернувшись в хижину, писатель принялся мучить печь в попытке прибавить огня, а Конте углубился в газету. «Ничего конкретного… никаких имён» – бормотал себе под нос Конте, вчитываясь в узкие колонки передовицы. Отбросив газету в сторону, он вспомнил про закуску, а главное – бутылку в кармане пальто. Отвинтив крышку, комиссар сделал несколько глотков, распробовав содержимое: «Вербена», – довольно заключил он. Достав из другого кармана ломоть хлеба и палочку сыровяленой колбаски, он начал рыться в поисках ножика, который должен был быть при Ташлене. Увы – отыскав чехол, Конте не нашёл в нём ножа. Задумчиво подняв брови, комиссар достал баночку сушёной полыни, и вышел с ней на улицу. Обсыпав травой вокруг хижины, Конте проверил чемодан – всё было в порядке. Обойдя хижину ещё разок, Конте случайно запнулся об какой-то тяжёлый предмет в снегу – им оказалась ржавая кирка, которой точно на этом месте не было. На рукоятке кирки были остатки угольной сажи – эта мелочь заставила Конте вспомнить слова Фавро о волках и барашках… – Этой ночью дежурю я. – с порога заявил комиссар. – Днём отосплюсь. До вечера мы не высовуемся, а вечером… А вечером будет видно. На улице я посыпал полынью на всякий пожарный случай. Ташлен повернулся, и с насмешкой спросил: |