
Онлайн книга «Сумеречный гость»
Вера озадаченно уставилась на сестру. – Зотовы отказались от моих услуг, – сказала Варя. – Я не согласилась трудоустроиться к ним на очень заманчивую и доходную должность. Она замолчала. Молчала и Вера. – Ты не спрашиваешь, на какую должность? – удивленно подняла брови Варя. – На должность гувернантки. – На должность гувернантки? – растерянно произнесла старшая сестра. – Ну да. Помнишь, как Бланш Ингрэм рассказывала в гостиной мистера Рочестера о том, как они с сестрой издевались над своими гувернантками? – Я думала, гувернантки и экономки остались в прошлом, в литературе, – улыбнулась Вера. – Как оказалось, всё имеет привычку возвращаться на круги своя. Если бы ты жила в огромном поместье, тебе точно понадобились бы дворецкий, экономка, а ещё камердинер для мужа и две дюжины слуг. – Ну да, – хмыкнула Вера. – Старший лакей, младший, а ещё первая, вторая и третья горничные. Она немного помолчала, а потом сказала: – В холодильнике ещё с Нового года осталась бутылка вина. Давай выпьем по бокалу. – В честь чего? – удивилась Варя. – Не чего, а кого. В честь тебя. Вера подошла к холодильнику и достала бутылку, затем вынула два бокала из шкафа. Открыв бутылку, она разлила вино по бокалам. Сёстры сели за стол, и Вера снова повторила: – За тебя! Обойдёмся и без вышивки с монограммой. Допив вино, она сполоснула свой бокал и поставила его в шкаф, а затем неожиданно рассмеялась. – Что с тобой? – бросила удивлённый взгляд на сестру Варя. – Вспомнила твоё эссе, которое ты написала в университете, тебе потом ещё премию за него дали. Про поместье из повести Генри Джеймса. Ты в нём сравнивала двух гувернанток: гувернантку Бронте и гувернантку Джеймса. Им обеим являются разные личности, только Джейн Эйр – сумасшедшая жена Рочестера, которую она принимает за привидение, а гувернантке Джеймса – парочка призраков. В противовес некоторым литературоведам ты утверждала, что она не девушка с приветом, а на самом деле видит привидения. – Они могли явиться только ей, потому что из всех обитателей поместья лишь она была дочерью священника. – И только поэтому? – удивилась Вера. – Девушка была воспитана в твердой вере. – Она тебе не нравилась, ты считала, что ей нельзя доверять воспитание детей. По твоему мнению, она была профнепригодна. – Я и до сих пор так считаю, – сказала Варя. – Мисс Эйр оказалась умнее, чем самонадеянная гувернантка Джеймса: та, чтобы завоевать мужчину, решила одержать безоговорочную победу в борьбе за чужие души и тем самым проиграла, а Джейн Эйр поспешила спасти свою душу, сбежав из поместья, и в результате получила главный приз – богатого и харизматичного мужа. Вера улыбнулась: – Признайся, ты побоялась взять ответственность за чужую душу? Варя задумчиво посмотрела на сестру: – Может быть, ты права. Я со своей-то порой не могу разобраться. Присев за стол, Вера облокотилась на левую руку и принялась правой медленно крутить за тонкую ножку вазочку с яблочным вареньем, любуясь прозрачными дольками. – У Зотовых – старинное поместье, – неожиданно произнесла она. – Интересно, водятся ли в нём привидения? Варя, вспомнив Секретную беседку и незнакомку в кафе, нахмурилась и потёрла кончиками пальцев переносицу. – Тебе плохо? – обеспокоенно спросила Вера. – Нет, со мной всё в порядке. Просто у меня был неприятный разговор с Завадской. Она считает, что я поступила глупо. |