
Онлайн книга «Сумеречный гость»
После передачи Любовь Андреевна стала собираться в Кисловку. Она ехала в деревню на неделю и из всей ребятни брала с собой только Ирочку. Мальчики обиделись на бабушку. Они тоже хотели в деревню, особенно Петенька, но Любовь Андреевна была непреклонна. – Надо же и мне устроить себе маленький отпуск, – сказала она. – Вы ведь уже ездили на отдых в деревню? – Ездили, – кивнул Артём. – А ты привезёшь нам гостинцы из деревни? – Привезу, если будете хорошо себя вести. – Попроси лисичку дать нам снова хлеб, как в прошлый раз, – сказал Артём. – Что, понравился Лисичкин хлеб? – улыбнулась Любовь Андреевна. – Очень, – признался внук. – Он вкусный! – А для меня привези волшебный мёд, – попросил Арсений. Любовь Андреевна удивлённо посмотрела на дочерей. – В прошлый раз нас угощал мёдом в сотах один очень хороший человек, – объяснила Варя. – Луговой Иван Николаевич. – Не знаю такого, – пожала плечами Любовь Андреевна. – А он в Кисловку два года назад переехал и сразу же пасеку завёл. Сказал, что это его давняя мечта. – А чем же он занимался до пчеловодства? – На севере работал. Нефть качал. – Понятно. Значит, теперь мёд качает, – сказала Любовь Андреевна. Провожать её и Ирочку на вокзал поехала Варя. Она занесла сумки в автобус, помахала на прощание племяннице с матерью и направилась в сторону троллейбусной остановки, как вдруг заметила в привокзальном парке книжный развал и пошла вместо остановки к букинистам. Рассматривая книги, разложенные на низких раскладных столиках, Варя вдруг замерла: перед ней лежало настоящее сокровище – «Сказки мадам д’Онуа». Она не могла поверить своим глазам. Сборник был издан на французском языке в 1869 году. Не сводя глаз с книги, Варя протянула руку, чтобы взять старинный фолиант, как вдруг чужая рука схватила заветный том. Варя растерянно повернула голову, чтобы посмотреть на похитителя заветной книги: рядом с ней стоял мужчина лет сорока, одетый в светлые брюки и рубашку, и внимательно перелистывал страницы сборника. Увидев, что Варя смотрит на него, он довольно грубо произнёс: – Что надо? – Вам очень необходима эта книга? – спросила Варя. – А вам? – ответил мужчина и, перевернув страницу, принялся рассматривать рисунок к сказке «Синяя птица», на которой были изображены Флорина и фея. – Да, – сказала Варя. – Мне тоже, – холодно произнёс мужчина. – Она вам нужна для работы? – Для неё самой! – Вы переводчик или учёный? – А вам-то какое дело? Не надейтесь, я вам её не отдам. Нечего было глазами хлопать. Варя промолчала и отошла к другому столику. «И зачем таким грубиянам нужны детские сказки? – сердито подумала она и взяла в руки сборник эссе Чеслава Милоша. – Что они в них ищут?» – Подобных типов интересует не содержание, а стоимость. Не удивлюсь, если сегодня же он выложит эту книгу на интернет-аукционе, – произнёс рядом знакомый женский голос. Варя повернула голову и увидела Зину, коллегу Нонны Тепловой. – А мы сегодня вашу с Нонной передачу про имение Зотовых смотрели, – сказала Варя. – Ну и как? Понравилась? – Понравился дворец, точнее, та работа, которую проделал реставратор. – Мы тоже были восхищены тем, что сделал Феликс Максаков. Он настоящий волшебник! Я его так и зову. А настоящим волшебникам намного труднее творить чудеса, чем сказочным, – улыбнулась Зина. – У тех дворцы возникают по мановению волшебной палочки, а тут надо и головой, и руками немало поработать, да не один день и даже год. Очень кропотливое и трудоёмкое занятие – восстановление, особенно когда процент разрушения составляет больше половины. |