
Онлайн книга «Кольцо»
– Фон Трипп! – Да, господин капитан? – рывком поднял голову Манфред. Он не слышал, как капитан вошел в комнату. Более того, он не заметил, когда фон Райнхардт выходил. Очевидно, это произошло как раз в те минуты, когда Манфред отлучился в картотеку. – Зайдите ко мне в кабинет, пожалуйста. Фон Трипп последовал за своим начальником с некоторой тревогой. Капитан сразу приступил к делу: – Послушайте, Манфред, я по чистой случайности оказался в бараках и прочел запись в журнале убытия. Оба они прекрасно знали, что капитан ничего «по чистой случайности» не делает. – И что же? – Так вы забрали ее себе? Сохраняя непроницаемое выражение лица, фон Трипп кивнул: – Так точно. – Это почему же? – Считайте, что это моя прихоть. Именно такой прямой, непозволительно резкий ответ был капитану понятен. – Ясно. Но вы ведь знали, что у генерала Риттера тоже есть свои прихоти? – Никак нет, господин капитан. – Манфред внутренне сжался. – Я этого не знал. Вчера мы разговаривали с генералом в Грюневальде, но он ничего такого не сказал… – Ладно, не имеет значения. Оба офицера смотрели друг другу в глаза. – Как вам известно, я мог бы заставить вас уступить ее Риттеру, – наконец нарушил паузу капитан. – Надеюсь, господин капитан, что вы этого не сделаете, – с деланной небрежностью ответил фон Трипп, которому показалось, что в этот миг решается самый важный вопрос в его жизни. – Ладно, не сделаю. – И, немного помолчав, фон Райнхардт с улыбкой добавил: – Я рад, что вы возвращаетесь к жизни. А то вам все на свете было безразлично. Между прочим, дружище, я уже три года твержу, что именно этого вам и не хватает. – Вы были правы, господин капитан, – усмехнулся Манфред, хотя больше всего ему хотелось двинуть своего начальника по физиономии. – Спасибо вам. – Не за что. – Капитан хмыкнул. – Так Риттеру и надо. Старому болвану вечно достаются самые молоденькие девчонки. Не беспокойтесь, фон Трипп, у меня есть еще одна цыпочка, и я отправлю ее генералу. Старику хватит ее на несколько недель. Фон Райнхардт зычно расхохотался и жестом отпустил Манфреда. Итак, все обошлось. Спасибо капитану. Манфред глубоко вздохнул и, взглянув на часы, увидел, что пора идти домой.
– Обер-лейтенант? Ариана заглянула в прихожую. Золотистые волосы были аккуратно уложены на макушке, большие синие глаза смотрели на Манфреда боязливо. – Добрый вечер, Ариана, – сказал он суше, чем намеревался. Ему трудно было оторваться от огромных глаз, смотревших на него с такой тревогой. – Удалось ли… – Она не договорила и запнулась, но фон Трипп понял, о чем она хотела спросить. – Все в порядке. Вопрос улажен. – Они очень разозлились? Ее глаза испуганно расширились, и Манфред успокаивающе покачал головой. Казалось, весь ужас событий последнего месяца только теперь обрушился на нее с полной силой. Девушка, представлявшаяся Манфреду такой храброй, сейчас была похожа на маленького беззащитного ребенка. – Говорю вам, все в порядке. Теперь вы в безопасности. Ариана хотела спросить, надолго ли, но не осмелилась. Робко кивнув, она сказала: – Спасибо. Хотите чаю? – Да. Но только если вы выпьете со мной. Она удалилась в кухню и через несколько минут вернулась с подносом, на котором дымились две чашки драгоценного напитка. Чай казался Ариане главной роскошью ее новой жизни. После месяца, проведенного в тюрьме, чистота и чай воспринимались как высшее наслаждение. Днем она набралась смелости и заварила себе одну чашку, устав слоняться по гостиной, разглядывать корешки книг и думать об отце и Герхарде. Мыслями она постоянно возвращалась к отцу и брату. Манфред заметил в ее глазах печаль и горечь и отставил чашку. Что он мог ей сказать? Фон Трипп слишком хорошо знал, что такое утрата близких. Он тихо вздохнул, взял одну из трубок. – Чем вы занимались сегодня, фрейлейн? Она медленно покачала головой: – Так… Ничем… Рассматривала ваши книги. Эти слова заставили Манфреда вспомнить о великолепной библиотеке, которую он видел в доме ее отца. Когда-то у фон Триппа тоже была прекрасная коллекция книг. Он решил поговорить с девушкой откровенно и, закуривая трубку, посмотрел ей в глаза. – Красивый у вас дом, фрейлейн. Ариана сразу поняла, о каком доме он говорит. – Спасибо. – Настанет день, и он вновь будет вашим. Война не может продолжаться вечно. Он отложил трубку и сказал, проникновенно глядя на нее: – Дом моих родителей тоже реквизирован. – Неужели? – удивилась она. – А где он находится? Его взгляд помрачнел. – Под Дрезденом. Бомбы его не тронули, – сказал он, угадав ее следующий вопрос. Да, замок уцелел, но все остальное… То есть все остальные – Теодор и Татьяна… Марианна, его жена, родители, сестра… Их больше нет. Они ушли из жизни навсегда. Точно так же, как ее отец и брат. – Вам повезло, – сказала Ариана. Манфред вздрогнул, но тут же вспомнил, что речь только шла о доме. – Да. – А ваша семья? Он судорожно вздохнул: – Тут мне повезло меньше. Ариана ждала ответа, возникла глухая пауза. – Мои дети… Моя жена… Мои родители… Все они были в городе. Он резко поднялся и отошел к камину, повернувшись к Ариане спиной. – Они погибли. – Мне вас очень жаль, – тихо прошептала она. Он обернулся: – Мне вас тоже, фрейлейн. Некоторое время оба молчали, глядя в глаза друг другу. – Скажите… А не удалось ли что-нибудь узнать о моих родных? – с трудом выговорила Ариана. Она боялась задавать этот вопрос, но ей необходимо было знать правду. Манфред медленно покачал головой. Пора ей научиться смотреть правде в глаза. Фон Трипп догадывался, что Ариана внутренне отказывается верить в очевидное. – Я не думаю, фрейлейн, что ваш отец бросил… забыл вас. Судя по тому, что я о нем слышал, он не из таких людей. |