
Онлайн книга «Загубленные души»
Владимир Иванович Даль, составитель «Толкового словарь живого великорусского языка», считал, что слово «сусек» имеет восточное происхождение. Подтверждения этому предположению нет, хотя известно, что в России синонимом сусека были закрома. Андрианины закрома чаще всего находились в «Магните» или в «Пятёрочке», а сусеками, может быть, можно было бы назвать пакет, в котором муки осталось чуть на донышке. Но сыщица старалась не доводить свои мучные запасы до того состояния, когда пришлось бы скрести по сусекам… Выйдя из дома с упакованным кексом, сыщица решительно направилась в сторону автобусной остановки, преодолев возникший у неё было соблазн вывести из гаража мотоцикл и помчаться в управление на своём верном Буцефале. Отличная погода, стоявшая на улице, укрепила её уверенность, что принятое ею решение идти к Кочубееву правильное. И она обязательно узнает там что-то полезное для своего расследования. Однако на первом этапе её постигло разочарование. Дежурный на её просьбу сообщить о её прибытии полковнику Кочубееву ответил ей, что Николая Егоровича нет. Придётся подождать. На её вопрос, когда же он появится, дежурный пожал плечами и принялся с нескрываемым интересом рассматривать сыщицу. За пару лет своего общения с полковником Андриана Карлсоновна умудрилась, что называется, стать притчей во языцех. И теперь чуть ли не каждый сотрудник считал своим правом комментировать её очередной приход и отпускать шуточки по поводу их с полковником сотрудничества. Да и сам полковник порой вздыхал: – Опять моя заклятая подружка заявилась. Между тем Андриане надоели изучающие её взгляды дежурного. Она, конечно, могла бы разъяснить ему, что узоров на ней нет. Но вместо того чтобы грубить, сыщица спросила: – Вы не знаете, Сашенька на месте? У дежурного чуть глаза из орбит не выскочили. – Какой ещё Сашенька? – чуть ли не заикаясь, спросил он. У него уже зародились подозрения, типа того: «Не поехала ли у старушки крыша?..» – Лейтенант Горшков на месте? – совсем другим, резким голосом спросила Андриана, чем привела дежурного в чувство. – Горшков на месте, – проворчал он, – где же ему быть? «Тоже нашла себе внучка! Сашеньку», – подумал он при этом. – Так позвоните ему, что пришла Андриана Карлсоновна Шведова-Коваль. Дежурный нехотя взял трубку и скорее для того, чтобы отвязаться от Андрианы, позвонил Горшкову и передал её слова. Лейтенант Горшков вышел довольно скоро с пропуском для сыщицы и увёл её с собой, не забыв при этом подмигнуть дежурному. Приведя её в приёмную и усадив за стол, спросил: – Вы ведь к Николаю Егоровичу пришли? – К нему, – кивнула Андриана, – но и вас я тоже рада видеть, Сашенька! Лейтенант вспомнил, что в первую встречу с сыщицей назвал её бабушкой. За что едва не был побит ею. Но к счастью, всё обошлось. Оправдывало лейтенанта то, что в его словах не было злого умысла. У него у самого была бабушка Полина, которую он очень любил. Она была примерно того же возраста, что и Андриана Карлсоновна, но, в отличие от сыщицы, никогда не обижалась на то, что её называли бабушкой и бабулей. Возможно, это объяснялось тем, что у Полины были родные любимые внуки, а у Андрианы их никогда не было. Во всяком случае, лейтенант извлёк урок и теперь следил за своим языком, величая сыщицу не иначе как Андрианой Карлсоновной. |