
Онлайн книга «Загубленные души»
– Поднимись к ней одна, – сказал Артур, – а я подожду в подъезде. – Ладно, – кивнула Андриана и перевела быстрый взгляд наверх. Она подумала: а вдруг Платонова открыла дверь заранее и подслушала их разговор? Но не увидела и не услышала ничего подтверждающего её опасения. Поднявшись на нужную площадку, сыщица обнаружила, что дверь квартиры Платоновых закрыта, и нажала на кнопку звонка. Дверь ещё не успела открыться, как Андриана услышала шаги на лестнице и мужские голоса. Один из них принадлежал Артуру. Дверь приоткрылась и спустя мгновение распахнулась полностью. Из груди женщины, стоявшей на пороге, вырвался вздох облегчения: – Андрюша! Как хорошо, что ты приехал. А то вот к нам пришли! – Она перевела взгляд на Андриану. – И не знаю кто, но она говорит, что от Бариновой. – Да, это детектив, – произнес муж, – вот ещё один. Караулил на лестнице. Он-то мне всё и объяснил. – Вам записка от Анастасии Денисовны, – сказала Андриана Карлсоновна и протянула Платонову лист бумаги, вырванный Бариновой из блокнота и надписанный ею при них. Платонов внимательно прочитал записку и проговорил: – Чего же мы стоим на лестнице? Проходите в квартиру. Майя, нам придётся с ними поговорить, – обратился он уже к жене. – Как знаешь, – тихо ответила та и наконец отступила вглубь прихожей, пропуская в квартиру незваных гостей. По её лицу было заметно, что она полностью согласна с давней русской поговоркой о том, что незваные гости ненамного лучше набегов кочевников на русские селенья в древности. Хотя как сказать, ведь гости, даже незваные, как правило, не грабят и не наносят увечий. Натянув бахилы, Андриана и Артур прошли следом за хозяйкой в одну из комнат. Андриана предположила, что она служила хозяевам гостиной и библиотекой одновременно, так как на столе и на полу были разбросаны как детские, так и взрослые книги. Перехватив взгляд Андрианы, хозяйка торопливо проговорила: – Я решила протереть пыль в книжном шкафу и расставить книги заново. – Хорошее дело, – одобрила сыщица, которая время от времени пылесосила своё книжное богатство. – Садитесь. – Платонов указал гостям на диван. Но они, не сговариваясь, выбрали стулья. – Андрей Максимович, – проговорила Андриана, – у нас к вам несколько вопросов. – Задавайте свои вопросы. – постарался как можно беспечнее улыбнуться хозяин дома. Но Андриана заметила, что Платонов напряжён, вернее даже натянут как струна. – Анастасия Денисовна, – сказала она, – попросила вас вынести к контейнерам пакет с шубой. Сыщица заметила, что с губ мужчины уже готова была сорваться ложь о том, что он не заглядывал в пакет и не знает, что там лежало. Но он прикусил нижнюю губу и отвёл глаза. Потом тихо ответил: – Да, она велела мне выбросить пакет. – И вы выбросили его? – спросила Андриана ровным голосом. Муж и жена переглянулись. – Они всё равно узнают, – ответила на немой вопрос мужа жена. – Нет, я не выбросил его, – сказал Платонов. – Почему? – Рука дрогнула, – обронил он. – И что вы сделали с шубой? – Принёс домой и отдал жене. – Но ведь это чужая шуба! – Андриана сделала ударение на слове «чужая». – К тому моменту шуба была ничья! – резко вступила в разговор Майя Сергеевна. – А ведь она права, – заметил Артур. Андриана посмотрела на него осуждающе. Но Артур проигнорировал её взгляд и заявил: |