
Онлайн книга «Убийство на корпоративе»
– Я с большим удовольствием. – Я кое-что приготовил для тебя к Рождеству. Надеюсь, ты не обидишься, что я сделал это без предупреждения. Дело в том, что после наших переговоров я не мог не думать о тебе… Возьми это. Горан извлек из внутреннего кармана пиджака аккуратный бархатный футляр продолговатой формы. Наташа ахнула. Он открыл его, и внутри заблестел аккуратный браслет, вероятнее всего, из радированного серебра с багровыми рубинами. – Какая прелесть! Но Горан, мне так неловко, ведь я тебе ничего не приготовила. – Пустяки. Мне так приятно, что я тебя порадовал. Горан достал браслет и надел ей на запястье, заодно взяв ее ладонь в свою. В тот же самый момент он пронзил ее полным чувства взглядом. У Наташи закружилась голова от охвативших ее переживаний. Теплоход проплыл центр Лондона и уже шел по направлению к окраинам, по берегам встречались поселки, деревни, спальные районы, леса. Вдруг послышался всплеск, как будто кто-то спрыгнул с теплохода или скорее упал в воду где-то совсем рядом. Наташа и Горан мгновенно посмотрели на речку и увидели, как по ней плывет чье-то тело. Казалось, оно за что-то зацепилось и не тонуло. – Скорее! Ему надо помочь! Что делать? – Вскричала Наташа. – К капитану! – Горан оказался удивительно собранным, он тут же побежал вниз, а Наташа долго с ужасом смотрела на темную непроницаемую гладь воды, где кто-то был – если еще был – на грани гибели. Теплоход пришвартовался к ближайшей станции. Вскоре все присутствующие расселись по местам и стали с любопытством смотреть друг на друга, желая убедиться, что все целы. Наташа и Горан уже не ворковали друг с другом. Кто-то был слишком пьян, чтобы понимать смысл случившегося: так, Берлингер постоянно отпускал шутки на тему убийства и продолжал наполнять свой бокал. Когда все расселись по местам, когда последние люди перестали двигаться, рыжеволосая Джейн вскричала: – Луиджи! И действительно, только его место пустовало во всем зале. Вскоре было объявлено, что всему коллективу необходимо ждать приезда инспектора и младших сотрудников полиции для допроса и дачи показаний. – Сколько же нас будут допрашивать? – Воскликнула Наташа. – Ведь это мог быть любой человек! А нас здесь около ста человек. – Меньше. – Сказал Марк. – Полиция просто посмотрит запись с камер, и нас всех отпустят. – Сказал уверенно немец. – В наши дни преступления расследуют за один день. Его невозмутимость и рациональность подействовала на всех успокаивающе. – Может быть, это и не Луиджи вовсе. Может быть, он где-то в другом месте сейчас. – Сказал Марк. – Я просто надеюсь, – сказала Наташа. – Что тот человек за бортом жив. Вскоре приехал инспектор с констеблями, и Наташу с Гораном попросили первыми прийти на допрос в небольшой капитанский кабинет. Горан вышел из кабины с непроницаемым лицом, и Наташа вошла внутрь, не зная, что все-таки случилось. Сев за стол, она вдруг начала нервничать, как будто подозревали в первую очередь ее, что было глупо, ведь она не могла столкнуть в воду такого крупного мужчину. Среднего роста мужчина лет тридцати пяти или старше смотрел на нее сухо. У него было скучное лицо, обычное, короткие волосы, невыразительные глаза. Однако он неприятно буровил Наташу чрезвычайно живым и умным взглядом. Взглядом, от которого, казалось, ничего нельзя было скрыть. Это был инспектор Биттерфилд. |