
Онлайн книга «В субботу рабби остался голодным»
— Стоит проверить, пожалуй. — Лэниган с внезапной подозрительностью повернулся к рабби. — А вы не пытаетесь отвлечь меня от Марвина Брауна и Горальского, а, рабби? — Я просто хочу сказать, что расследование можно вести и в других направлениях — помимо членов моей конгрегации, которым по той или иной причине случилось пропустить «Коль-нидрей». — Да? Что ж, вполне возможно. Тем не менее мы собираемся продолжить проверку всех перемещений и местопребывания ваших друзей в тот вечер независимо от того, какие еще варианты будут нами рассматриваться. А теперь я хочу пожелать вам доброй ночи, рабби, хотя и не скрою — я немного разочарован. Наверное, мне не надо вам говорить, что если вы предупредите Горальского или еще кого-то из тех, кого я упоминал, я буду рассматривать вас как соучастника преступления. Глава XXIX В маленьком городке не бывает секретов. Секрет там — это не то, о чем никто не знает, а то, о чем не говорят открыто. В четверг, когда окружной прокурор наконец встретился с представителями прессы, всем уже было известно, что со смертью Хирша связана какая-то тайна. Однако во время пресс-конференции прокурор мало что прояснил в этом вопросе. Несмотря на все попытки журналистов что-то у него выведать, он признал лишь, что в поле зрения полиции Барнардс-Кроссинга попала информация, позволяющая предположить, что смерть Айзека Хирша наступила не в результате несчастного случая. — Вы хотите сказать, что это было самоубийство? — Это, безусловно, одна из возможных причин. — А может, вы имеете в виду, что его могли убить? — предположил другой репортер. — Мы не исключаем и такой возможности. — Вы не можете сказать, каков характер информации, которая привлекла ваше внимание? — Думаю, это пока не в интересах следствия. — Айзек Хирш одно время имел отношение к Манхэттенскому проекту. Есть ли какая-то связь между его смертью и его участием в работе над созданием атомной бомбы? — Мы не исключаем такой возможности. — Не можете ли вы сказать, какие шаги собираетесь предпринять? — Расследование в настоящее время проводится в основном полицией Барнардс-Кроссинга при участии детективов штата. — Связались ли вы с федеральным правительством — собственно говоря, если это убийство, — не странно ли расследовать такое дело силами полиции маленького городка? — Мы полностью доверяем шефу Лэнигану, и поскольку он хорошо знает жителей города, мы считаем его самым подходящим человеком для этого этапа расследования. Разумеется, через нашу службу он сможет иметь доступ к любым средствам, имеющимся в распоряжении штата или федерального правительства, если это понадобится. — Вы собираетесь эксгумировать тело Айзека Хирша? — Это не исключено. И это было все. На все остальные вопросы прокурор отвечал: «Я пока воздержусь от ответа». Лейтенант Эбан Дженнингс — высокий, худой человек с редкими седеющими волосами — постоянно вытирал сложенным носовым платком слезящиеся голубые глаза, а когда он говорил, кадык на его тощей шее ходил ходуном. — Я заходил к вдове, как ты велел. Знаешь, Хью, это действительно что-то! — Это ты о чем? — Ну, такая высокая… и вообще красотка: огненно-рыжие волосы, белая кожа, а грудь — как две серебряных чаши… — Очень поэтично. — Да ладно, просто классная фигурка, с такой симпатичной круглой попкой, что прямо руки чешутся шлепнуть… |