
Онлайн книга «В воскресенье рабби остался дома»
— Но послушайте, рабби… — Мистер Пафф не нуждается во мне. Храм не нуждается в раввине, а раввин не нуждается в храме. Функции раввина в храме — вести молитву и читать проповеди — наименьшая часть его обязанностей. Первое может выполнять любой тринадцатилетний мальчик, а второе — разве это главным образом не средство, чтобы разрядить однообразие и скуку службы? Нет, мистер Беккер, я вовсе не намерен служить дополнительной приманкой для нового храма. — Но если Горфинкль сумеет добиться вашего увольнения… Рабби с немым вопросом посмотрел на Вассермана. Старик развел руками. — В этом мире, рабби, в первую очередь вы должны зарабатывать на жизнь. И Пафф предлагает вам работу, притом за большие деньги. Хорошо, возможно, условия несовершенны. А где они совершенны? Но это средства к существованию; это парносса. Рабби с досадой прикусил губу. Он надеялся, что хотя бы Вассерман поймет его. — Барнардс-Кроссинг — не единственное место, где я могу зарабатывать на жизнь. Нет, мистер Вассерман, если это разделение произойдет, я не стану заключать контракт ни с группой мистера Паффа, ни с группой мистера Горфинкля. Я уеду из Барнардс-Кроссинга. Глава XXVI По дороге из Линна назад на пикник Стюарт Горфинкль страшно злился на родителей, особенно на отца. Почему к разрешению взять машину всегда прилагаются какие-нибудь условия? Они собрались пообедать у тети Эдит — дядя вполне мог заехать за ними. Он переживал, сумели ли ребята найти какое-нибудь укрытие, когда дождь действительно пошел вовсю. А что, если на пляже молнии были такими же сильными, как на дороге в Линн? Дождь стал слабее, и теперь просто моросило. В Тарлоу-Пойнт Стью остановил машину и побежал вниз по тропинке, добежал до сосновой рощи и увидел, что на пляже никого нет. По мусору, пустым пивным банкам и мокрым целлофановым оберткам он понял, что ребята уходили неожиданно и второпях. Потом Стью увидел стрелку на бревне. Он осторожно подошел к дому и поднялся по задней лестнице. Приложив ухо к двери, он старательно прислушался, но ничего не услышал. Затем обошел вокруг дома, подошел к передней двери и снова стал слушать, потом попробовал неуверенно постучать. Он ждал, прислушиваясь, и на этот раз ему показалось, что он что-то услышал. Он постучал громче и позвал: — Это я, Стью. Эй, детки, вы там? Дверь тут же распахнулась, и все столпились в дверном проеме. — Ну и заставили вы меня тут походить. — Мы думали, что ты не вернешься. Мы нарисовали помадой стрелку. Ты ее увидел? — Как вы вошли? Дверь была открыта? — He-а, мы забрались через окно сзади. — Ну все, надо сматываться, — сказал Стью. — Здесь ездит патрульная машина, и они проверяют нежилые дома. У них есть список. Они набились в машину, и Стью включил зажигание. С заднего сиденья его окликнул Адам Зусман: — Послушай, а как с Музом? — А что с ним? — Он там. Напился до потери сознания, пришлось уложить его в постель. — Лучше бы его забрать. Мы не можем оставить его так. — Здесь нет места для него, особенно в таком состоянии. — Его не приглашали на эту вечеринку. — Да, но он выручил нас в грозу. — Я хочу домой, — запричитала одна из девочек. — Родители будут ужасно волноваться. — Поехали, Стью, — сказал Билл Джейкобс. — Позже можем вернуться и забрать его. Последней Стью и Билл Джейкобс отвезли Диди; Алан Дженкинс был с ними, потому что его мотоцикл остался в гараже Эпштейнов. Когда они приехали, в доме было темно, а на столе в кухне Диди нашла записку от матери: «Ушли в кино — может, после выпьем где-нибудь кофе». |