
Онлайн книга «Доктор Фальк и дачные убийства»
– А вот вы мне напоминаете с десяток таких же малоинтересных господ, – не очень вежливо отозвалась Шевалдина. – Ох, зачем же вы так жестоко со мной! – схватился за сердце польский Казанова. – О чем ваша книга? Она на французском? Вы знаете французский? Это язык любви! – Нет, она на немецком! – отрезала Лидия. – И, насколько мне известно, это язык войны и порядка! Она сунула потрепанный томик ему под нос, будто распятие – вампиру из ее любимого «Дракулы». Реакция Шиманского ее удивила. Он уставился на книгу и выдохнул: – Matka Boska[27]! Что вы с ней сделали? – С кем? – опешила Лидия. – С книгой вашей тетушки! – воскликнул поляк, решительно схватил девушку за руку и повторил: – Что вы с ней сделали? Василий Оттович, тактично наблюдавший эту сцену со стороны, понял, что пришло время вмешаться. – Эдуард Сигизмундович, вам не кажется, что дама значительно моложе вашей привычной клиентелы? – поинтересовался он, остановившись у крыльца. Шиманский побледнел, выпустил руку Лидии и отступил на шаг назад. – Откуда вы знаете?! – потребовала ответа девушка. Однако Эдуард Сигизмундович уже сбежал по ступенькам и быстрым шагом направился в сторону моря. – Василий Оттович, что же вы стоите?! Надо его догнать! – обратилась к доктору Лидия. – И что сделать? Отхлестать теннисной ракеткой? – поинтересовался Фальк, не двигаясь с места. – Но ведь… – Шевалдина задохнулась. – Но ведь он знал, что у тетушки была такая же книга! Откуда? – Мне тоже показалась любопытной эта деталь, – подтвердил Василий Оттович. – И я всенепременно передам ее полиции. Но гоняться за посторонними мужчинами не намерен. Право слово, чего вы ждете? Что он честно ответит на ваши вопросы? – Допустим! – запальчиво топнула ножкой Лидия. – А если нет? – спросил доктор. – Будете его пытать? – Нет, – фыркнула Лидия и притворно задумалась: – Но вы же врач! Вы знаете не только как лечить людей, но и как делать им больно, так? – Знаю, но для того и давал клятву Гиппократа, чтобы этими знаниями не пользоваться, даже если очень хочется, – невольно улыбнулся Фальк. – Значит, это и есть книга, из-за которой весь переполох? Лидия посмотрела на томик в руках и протянула его доктору. Тот аккуратно принял книгу и принялся ее рассматривать. Издание явно знавало лучшие времена: корешок оказался частично порван, синяя обложка – протерта, а позолоченные буквы почти выцвели. «Geschichte der Frühlingswiese», – скорее угадал, чем прочел Фальк. – Вы не представляете, как долго я за ней охотилась. Обошла все антикварные книжные лавки в Петербурге. А уж во сколько мне обошелся этот бедный томик… – продолжать Лидия не стала. – Уверены, что это она? – Несомненно. Конечно, тетушкин экземпляр был в куда более пристойном состоянии. Видимо, это и удивило господина Шиманского. – Хорошо, – кивнул Фальк. – Оставьте ее мне. На досуге прочитаю и… – Нет уж, Василий Оттович! – обиженно тряхнула кудрями Лидия. – Вы обещали помочь мне с переводом! Вот и помогайте! – Что, сейчас? – опешил доктор. – Да, сейчас! Никаких там «на досуге почитаю»! – отрезала Шевалдина. – Всю книгу?! – Во-первых, она тоненькая! Там просто шрифт большой! Во-вторых – меня устроит краткое содержание. Василий Оттович возвел очи горе и бессильно вздохнул. – Хорошо, будь по-вашему! Можем сесть в кафе курзала. |