
Онлайн книга «Темный двойник Корсакова. Оккультный детектив»
– На помощь! Прошу вас! – истошно завопил Владимир, чувствуя, как острые камни выскальзывают из пальцев. Над обрывом возник Юсуф-бей. Он грустно смотрел на борющегося за жизнь Корсакова, но не предпринимал попыток поднять его или заговорить с ним. – Юсуф, помогите! – жалобно повторил Владимир. А затем увидел нечто, отчего кровь его застыла в жилах. Чиж, дотоле бездыханно лежавший на земле, медленно и неловко поднялся. Его лицо, покрытое черной смолой, не выказывало ни боли, ни испуга. Грязная бесстрастная маска. – Юсуф, у вас за спиной! Помогите, быстрее! – снова крикнул Владимир. Турок обернулся, но явление казака ни капли его не удивило. Он вновь перевел взгляд на висящего над пропастью Корсакова и произнес: – Вам стоило меня послушать. – Нет! Вы же дали клятву помочь нам! – Семантика, молодой человек. Клятва запрещает мне причинять вам и вашим родичам вред. Но с этим прекрасно справится мой слуга. А в вашем случае – падение. Прощайте, Корсаков. Он равнодушно отвернулся. Пальцы Владимира не выдержали его веса. Камни выскользнули из-под пальцев, и Корсаков полетел вниз, в пропасть. XVIII Смоленск, июнь 1881 года Горегляд перевернул древние песочные часы и установил их на бюро рядом с собой. – Теперь нам остается только ждать, – сказал он. – Ровно пять минут. Полковник молча кивнул. Он остался стоять в углу фехтовального зала, похожий на статую командора. Христофор Севастьянович же уселся так, чтобы видеть одновременно и Корсакова, и тонкую полоску песка, текущую сквозь горлышко часов. Именно поэтому он не заметил, как полковник вскинул голову и пристально взглянул на потолок. Раньше, чем глухо заворчал Серый. И уж точно раньше, чем наверху раздался звук бьющегося стекла, привлекший внимание Горегляда. – Что это? – Гости, – бесстрастно ответил жандарм. – Что бы ни происходило, не спускайте глаз с часов и Корсакова. Широким шагом он направился к дверям зала. – Может быть, вооружитесь? – неуверенно спросил Горегляд. – Я всегда вооружен. – Вежливый и спокойный тон полковника уместнее бы смотрелся посреди светского раута, а не в опустевшем особняке, куда грозил вторгнуться потусторонний убийца. Он вышел из зала и затворил за собой двери. – А вот нам бы не помешало, да, сябар? – спросил у пса Христофор Севастьянович и извлек из драной дорожной сумки верный обрез. В тишине сухо щелкнули взводимые курки. Горегляд посмотрел на часы. Еще со времен, когда они принадлежали его учителю, Христофор Севастьянович научился безошибочно определять ход времени. Сейчас часы подсказывали, что с момента, когда Корсаков провалился в сон, прошла ровно минута. На втором этаже, прямо над ними, послышались тяжелые шаги, несомненно, принадлежавшие полковнику. Они пересекли комнату из конца в конец и остановились у стены, выходившей на улицу. Горегляд представил, как жандарм пристально изучает разбитое окно, оценивая, мог ли кто-то проникнуть в дом через него. Ему хотелось крикнуть, спросить, что видит полковник, но он понимал, что это глупо и лишь выдаст его местонахождение незваному гостю. Вместо него голос подал Серый. Пес поднялся, уперся всеми лапами и, оскалив пасть, зарычал на двери, через которые совсем недавно вышел полковник. Христофор Севастьянович навел обрез на вход в зал, но стрелять не торопился. |