
Онлайн книга «Полукровка. Сбежать от альфы»
Пальцы покалывает от прилившей крови. Гнев застилает глаза, проносится по телу электрическим разрядом. Кулаки сжимаются сами. Не смеет этот червяк так говорить о моей волчице! Моей любимой! Утихомириваю желание вышвырнуть его из окна прямо на вечерний проспект. Я понимаю, о каких проблемах он говорит. А еще очень напрягает его осведомлённость о жизни Вэй. Похоже, у гада везде глаза и уши. — Ты забываешься, Лесли, — выплевываю с рыком. — Вэй не вещь, и я ею не распоряжаюсь. Сам напомнишь ей о договоренности, решение за ней. — А ты приструнишь свою суку, чтобы вела себя сговорчивее, — зловеще скрежещет ублюдок из Ордена. Он зашёл в моё логово и оскорбляет мою пару! Встаю, собираясь начистить ему фасад, но в этот момент в кабинет стучат и из-за двери показывается белая голова Вэй. Усаживаюсь обратно в кресло и, оперев локти о стол, сцепляю пальцы. Она непременно учует запах моего гнева и сразу прочтет мысли. Мы с первых дней в Жаре об этом условились. Очень удобная функция магии! Вэй окидывает пришельцев холодным взглядом, приближается ко мне и обнимает за плечи. — И так, Найт, — блондин прожигает меня взглядом. — Твой ход. Вэй сжимает мое плечо, и у меня в голове возникает ее образ — она сидит в позе лотоса. Пытается меня успокоить. Что ж, похоже, она лучше знает, что делать. — Вэй, этот джентльмен из Ордена, — подыгрываю щеголеватому говнюку. — Лесли Дрейк. Мы говорили о том… — Что ты обещала Институту исследования существ образцы тканей и крови, — Лесли перебивает меня и делает рукой подгоняющий жест. Теперь я ощущаю, как воздух вокруг Вэй электризуется. От нее веет Силой и ощутимо пахнет раздражением. — Эти джентльмены здесь… — блондин ведет рукой в сторону троицы в костюме и умолкает, видя, как они обмякают и валятся на пол, гремя металлическими коробками. Впивается взглядом в Вэй. — Что ты сделала?! — Они скоро проснутся, — она отвечает нарочито невозмутимо. Теперь ее аромат сменяется на запах ненависти. Она в упор смотрит на Лесли и тихо приказывает: — Замри! Ордена застывает как сидел, только что в глазах засветился ужас. Похоже, Вэй его парализовала. — Во-первых, я ничего не обещала, — произносит вкрадчиво и отстраняется от меня. — Я сказала, что предоставлю образцы, если альфа не против. Ты тогда сказал, что Институт попросит меня об услуге. Вэй, точно грозовая туча, надвигается на блондина. А я впитываю клубящуюся у него в душе панику. — Только ты ведь не просить пришел, — она останавливается рядом с ним, — а угрожать и требовать… Вэй берется за его ладонь и несколько раз моргает. Хмурюсь, но не препятствую. Она что-то ищет, видимо, проматывая воспоминания главы Ордена, и вдруг замирает. Отбрасывает его руку, точно это обгоревшая головешка и, наклонившись, зависает с ним нос к носу. Замираю, не представляя, чего сейчас ожидать от Вэй. Признаться, даже я иногда побаиваюсь ее. — Теперь ты понимаешь, Лесли, — тянет она, упрямо глядя ему в глаза, — что договариваться надо не только с альфой, но и с его трофеем? Она выпрямляется и, похоже, сбрасывает паралич. Лесли вздрагивает и суетливо отодвигается в кресле подальше от нее. — Нам не нужно враждовать, Лесли, — Вэй опирается бедрами о край стола и я даже не возражаю. Сейчас альфа здесь она. — Я дам образцы твоему Институту. — Снисходительно склоняет голову набок. — Но я хочу кое-что взамен. |