Книга Дикарка для ректора Высшей академии ведьм, страница 97 – Алиса Линд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикарка для ректора Высшей академии ведьм»

📃 Cтраница 97

— Анис, какая честь! — произносит он елейным тоном. — Я заждался момента, когда смогу вас повидать! Лесли Дрейк. — Протягивает руку для рукопожатия. — Глава Ордена.

— Привет, — отвечаю просто, руку не жму. — Всего Ордена, насколько я понимаю? Раз вы в столице. Вы одиозная фигурища, как жаль, что я о вас даже не слышала!

Пусть это будет щелчком по его напыщенному носу. Он талантливо маскирует этот укол и разводит обе руки, маскируя неудачное рукопожатие.

— Людям моего полета не пристало мелькать в желтых новостных колонках, — он продолжает елейно улыбаться. — Чаю?

— Снова с седативом? — изгибаю бровь.

— Нет, просто чаю, — он усмехается. — Для поддержания беседы. Простите за выбранный метод транспортировки. Просто пришлось действовать быстро, а это одно из немногих мест, о которых знает узкий круг лиц. Я хотел бы оставить его таким узким.

— Давайте чаю, — соглашаюсь. — Зачем я тут?

Лесли жестом предлагает сесть по центру комнаты за невысокий круглый стол, ставит трость рядом и звонит в стоящий на нем колокольчик. Как же все тут вычурно и винтажно! До противного.

— Вы — ключевая фигура, Анис, — потирая руки произносит Лесли. — С тех пор, как вы обнаружили в себе два направления, мы следим за вашими успехами…

— Следите⁈ — перебиваю его. — Значит, о том, что Леонард Ваншальт меня похитил и собирался препарировать, тоже были осведомлены, но предпочли посмотреть со стороны?

На лице Лесли отражается досада, смешанная с чувством вины. Он сцепляет пальцы в замок на колене.

— Да, в тот момент было принято решение не останавливать Леонарда, — отвечает он. — Но раз вы тут… Думаю, можно обсудить сотрудничество.

Мной овладевает такое негодование, что хочется кинуть в Лесли что-нибудь потяжелее.

— Судя по всему, у людей гадкая и подлая натура, — замолкаю, ожидая, пока вошедший в комнату молодой худощавый мужчина в костюме поставит на стол заварник, чашки, сахарницу и молочник. — Вы следили и пустили меня в расход, но я выжила, и теперь вы пытаетесь получить с этого свои дивиденды. Это вызывает у меня омерзение.

Лесли степеннно разливает чай в духе английских пэров, а потом втыкает в меня недобрый колючий взгляд, под которым я невольно ежусь, кожей ощущая, что за импозантной внешностью и белозубой улыбкой прячется жестокий монстр.

— Вы не в том положении, чтобы хамить, мисс Мэтьюс, — улыбка так и остается на губах Лесли, а во взгляде ледяное пламя.

Да пошел он к черту! Зверею.

— Что ж у меня за положение такое особенное? — пускаю в тон желчь.

— Ведьмы с человеческим прошлым, — жестко отвечает глава Ордена, улыбки нет, интонация тяжелая и непоколебимая, как каменная глыба.

Несколько мгновений над столом висит тишина. У меня оп коже волнами бегут мурашки, потому что я ощущаю мощь этого мужчины. В нем нет Силы, и даже фигурой он особо не вышел, щуплый, субтильный, невысокий, но в его руках собрана такая власть, что, если он её на кого-то обрушит, раздавит и мокрого места не останется. А учитывая его авторитарный подлый нрав, он вдвойне страшный противник.

— Пейте чай, Анис, — он как по щелчку меняет настроение на благожелательное. — А я вам расскажу, что нужно делать. Нам требовался человек с вашей мотивацией, и вот, вы тут.

Я уже догадываюсь, что ему может быть нужно, и хочу отказаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь