
Онлайн книга «Спрячь меня (сборник)»
Мистер Филлипсон и не думал выглядеть младенцем. Он просто открыл рот от изумления. – Я не посылал к тебе такси, – ответил юрист. – Чепуха! Не лги мне, Мэтт. Таксист рассказал мне о старом друге. Он произнес примерно следующее: «Садитесь, мадам. Парень на углу следит за тем, чтобы я не зажилил его десять шиллингов. Если я не отвезу вас по указанному адресу, он подаст на меня в суд». Мне не удалось разглядеть твою фигуру. Послав тебе безмолвную благодарность, я, конечно же, поехала домой. Мистер Филлипсон решил настаивать на своем. – Ты уже говорила мне об этом раньше, но я по-прежнему утверждаю, что тебе помог кто-то другой. Мне нравится твоя очаровательная история, и я сожалею, что вынужден отрицать свое участие в ней. – Мэтт! Неужели ты забыл ту ужасную дождливую ночь, когда буквально рядом с Авеню произошло убийство? Он с недоумением посмотрел ей в глаза. – Полли, ты начинаешь заговариваться. – Ничего подобного! Убийство произошло на соседней улице. На следующий день все газеты писали о нем. Ты должен помнить того ростовщика, труп которого увезли на автобусе! – Я помню, что читала о нем, – неожиданно сказала Аннабел. – В автобусе находились другие люди. Из-за этого полицейская версия о перевозке трупа развалилась на части. Неужели вы не слышали о том преступлении? – Нет! Ответ мистера Филлипсона был кратким и не допускающим возражений. – Я избегаю криминала, кроме тех случаев, когда должен иметь с ним дело, – заявил он. – Мне пора идти. Прощайте, мисс Тэсси. Наслаждайтесь вашим пребыванием в Лондоне. До свидания, дорогая Полли. Не волнуйся ни о чем. Я позвоню тебе сегодня вечером. Или завтра утром. Он прошел по аллее, помахал им рукой у калитки и зашагал к своей машине. Изящная фигура. Образец джентльмена. Полли смотрела ему вслед с глубокой признательностью. – Славный верный друг, – прошептала она. – Добряк, он никогда не принимает благодарностей. Я полагаюсь на него. Он является моим здравым смыслом. Девушка взглянула на нее с любопытством. – Я не думаю, что он оплатил вашу поездку на такси. Но мистер Филлипсон определенно хотел бы помочь вам в том случае. – Никто другой не мог бы заплатить таксисту. Полли обняла ее за плечи, и они вошли в дом. – Кто еще сделал бы это? Я почти всю жизнь прожила в северной части Англии. У меня нет друзей в Лондоне. – Возможно, таксисту заплатил убийца. Аннабел была восхищена своей разгадкой. Она начала нести откровенную чушь. – Мне кажется, убийца увидел вас и подумал, что вы могли бы узнать его и задержать разговором. Поэтому он убрал вас со своего пути. Но тогда выходит, что вы с ним знакомы. – Не болтай ерунды! Бурная реакция удивила даже саму Полли. Когда фраза сорвалась с ее губ, она изумленно приподняла брови. – Ты пугаешь меня такими разговорами, – засмеявшись, сказала женщина. Затем, увидев свое отражение в зеркале, она торопливо добавила: – Смотри, как я побледнела. Ужасная идея, дорогая. Нет, я уверена, что это был Мэтт, благослови его Господь. Никто другой не стал бы помогать мне. Если бы у меня были сомнения, я просто не села бы в такси. Она помолчала секунду, сжимая руками деревянные перила лестницы. – Нет, – с наивной непоследовательностью повторила она. – Я знала в Лондоне нескольких глупых парней, но не убийц, к счастью. И потом, я получила от Джерри открытку, присланную из Йоркшира и датированную вечером того дня. Эта деталь почему-то сохранилась в моей памяти. Пойдем, моя куколка. Я думаю, нам пора выпить по чашке чая. |