
Онлайн книга «Спрячь меня (сборник)»
– Торренден очень зол на тебя, – торопливо произнесла она. – Он расспрашивал наших посетителей и распространял некоторые сведения, которые ты сообщил ему. Например, что ты живешь в Ридинге и что твой бизнес связан с машинами. Я не знаю, что ты натворил – он не говорил об этом, – но парень вознамерился найти тебя. Я не связывалась бы с таким человеком, Джерри. Он пытался выяснить твой адрес. Я не сказала ему. Мужчина, сидевший за фортепьяно, нисколько не расстроился, услышав ее информацию. И он не рассердился на Эдну за недоверие к его словам. Он просто кивнул, как будто не нашел в данной теме ничего серьезного. Его пальцы продолжали перемещаться по клавишам. – А разве ты знаешь? – внезапно спросил он. – Твой адрес? Ты хочешь сказать, что переехал из отеля «Лидав-Корт»? – Боже мой! Я покинул эту чертову дыру четыре месяца назад. – Но мы не так давно встречались в клубе. Ты не говорил мне о своем переезде. Я ведь и писала, и звонила туда. Вот, значит, почему я не получила ни одного ответа. – Мы можем назвать твою оплошность вторичной причиной, – со смехом отозвался Джерри. – Представляю твои письма. С каждым разом они становятся все более сердитыми и злыми. Конверты начинают вываливаться из моей почтовой ячейки. Постояльцы подбирают их с пола. У старушек появляется повод для болтовни. Скорее всего, они открывали их паром. – Если они прочитали мои письма, то узнали все, что я о тебе думаю, – дрожа от обиды, сказала Эдна. – Где ты теперь живешь? Снял ту квартиру, о которой говорил? И кто теперь живет с тобой? Она повернулась к Ричарду: – Он снял квартиру? – Извините, я не знаю, – отстраняясь от нее, ответил Ричард. – Мы познакомились только сегодня. И мне уже пора уходить. – Не прерывайте вечеринку! – Протест Джерри походил на окрик. – Давайте подождем немного и встретим этого Торрендена. Он делает из себя осла, но слухи следует пресечь. К тому же у него имеется какой-то повод разыскивать меня. Он снова начал наигрывать румбу – очень тихо, чтобы не мешать разговору. – Мне не нравятся такие глупые сплетни. В этом сезоне я ни разу не был в Сильверстоуне, – сказал он и, чтобы не спорить с Эдной, тут же перевел беседу в другую плоскость. – На прошлой неделе у меня состоялась необычная встреча в Лихтенштейне. В местах моей молодости. Невероятная и драматическая история. Одного парня случайно забаррикадировали за высокой стеной из пустых металлических бочек. Но он как-то выехал оттуда на таинственном желтом фургоне. Никто не мог понять, как ему это удалось. Самое нелепое и загадочное происшествие в моей жизни. По лицу Эдны медленно разливался алый румянец. Ее глаза потемнели на несколько оттенков. – Ты не меняешься, Джерри, – со злостью сказала она. – Без всякой причины ты вдруг придумываешь историю, которой не поверит даже маленький ребенок. Ты не уезжал в Лихтенштейн, и там не было стены из бочек и чудесной машины. Кого ты пытаешься обмануть? Меня? Но я знаю тебя как облупленного. Слишком хорошо и слишком долго. Или ты хочешь впечатлить этого парня, с которым познакомился только сегодня? Эта свирепая вспышка ярости лишь усилила язвительность Джерри. Она попыталась урезонить его, однако вызвала только злость. – Никаких пустых бочек? – возмутился он. – Моя девочка, там была огромная стена в пятнадцать футов высотой. Позволь, я опишу их тебе. Они черные, с заклепками сверху донизу и с широкой линией посередине. Их скопление создало непроницаемый барьер, за которым образовался эдакий пустой «карман». |