
Онлайн книга «Преступление в Блэк Дадли»
Было похоже, что Кэмпион испытал определённое облегчение, услышав эти слова. — Вы можете мне не поверить, но даже сейчас я не понимаю, куда они клонят. Одно могу сказать, что затевается что-то серьёзное. Хотя Альберт говорил, видимо, чистую правду, Джорджа это заявление совсем не удовлетворило. — Во всяком случае, уж одно-то вы знаете точно, — резко, с нетерпением сказал он. — Почему вы здесь? Вы только что признались, что находитесь тут по долгу службы. — Да, так оно и было, — согласился загадочно Альберт, — но это не моя работа. Сейчас объясню. — Ради бога, объясните, — взмолился Прендерби, окончательно сбитый с толку. — Наверное, нужно немного рассказать о моей профессии, — начал Кэмпион; лицо его стало более серьёзным, и весь он подался вперёд. — Я живу, как все разумные люди, своим умом, и, хотя некоторыми необдуманными поступками часто огорчал мою мать, я запомнил её прощальные слова и никогда не был пошлым. Короче, я поступаю в пределах разумного, но никогда не подло или грубо. Он взглянул на Аббершоу, тот кивнул, и Кэмпион продолжал: — В данном случае на прошлой неделе в Лондоне ко мне подошёл мужчина и предложил порядочную сумму за то, чтобы я ненавязчиво и естественно оказался в числе приглашённых на эту вечеринку в Блэк Дадли, а потом воспользовался первой же возможностью, чтобы войти в тайный контакт с хозяином замка, полковником. Убедившись, что мы наедине, я должен был назвать ему пароль и получить свёрток, который следовало немедленно отвезти в Лондон. Меня также предупредили, что я буду действовать против людей, которые легко пойдут даже на убийство, если заподозрят что-либо неладное. В тот момент я и понятия не имел, кто эти люди. Иначе бы я не согласился ни за какие деньги. Когда я увидел их в первый же вечер за обедом, я едва не свернул все дело и не сбежал обратно в город. — Почему? Кто они? — резко спросил Аббершоу. — Господи, а вы как будто и не знаете? — заметил загадочно Кэмпион. — И даже малышка Джордж из Скотленд-Ярда тоже? Ну, в общем, так. Джесс Гидеон, называющий себя адвокатом, действительно довольно умный и опытный человек. А немец — не кто иной, как Эберхард фон Фабер собственной персоной. Прендерби никак не мог схватить суть происходящего, а Аббершоу, услышав эту фамилию, вздрогнул. — Человек из преступной группы «Три страны»? — быстро бросил он. — Не только. Он связан и с «Чёрным союзом», и с «Чикаго-юнкер», и с «0072». — Черт побери, — простонал Прендерби, — мне это ни о чем не говорит. Кэмпион хотел было что-то сказать, но его опередил Аббершоу. — Это значит, Майкл, — сказал он, — что этот человек контролирует организованные банды мошенников, своеобразный преступный концерн, действующий в Европе и в Америке. У него репутация человека безжалостного и дьявольски умного. Это значит, что мы столкнулись с едва ли не самым опасным и жестоким преступником нашего времени. После короткой паузы, последовавшей за объяснением Джорджа, Майкл обрёл дар речи. — А что в том таинственном свёртке, который они потеряли? — спросил он. — Может быть, вы ответите нам, Кэмпион? — многозначительно произнёс Аббершоу. Простоватое лицо Альберта Кэмпиона приобрело ещё более бессмысленное выражение. — Я почти ничего не знаю об этом, — ответил он. — Мой клиент не вдавался в подробности, а вскрывать его мне запретили строго-настрого. Но все же кое-что могу сказать — это нечто зашитое под подкладку красного кожаного бумажника. На ощупь мне показалось, что это бумага, возможно, денежные купюры, но я до конца не уверен. |