
Онлайн книга «Тайна Чаши»
— Не хочу показаться бесчувственным, — заметил Кемпион, разгибаясь, — но было бы неплохо, если бы эта милая дама имела при себе помело. — Мы уже пришли, — сказал Пек. — Только поднимемся на горку. Еще пять минут, и они были на месте. На востоке небо стало почти голубым, и нужда в фонаре отпала. Дом миссис Манси трудно было разглядеть не только издалека, но и вблизи. Это был даже не дом, а, скорее всего, пристройка к дому, который давным-давно развалился, сооруженная Бог знает из чего. На вытоптанной вокруг дома земле лежали несколько тощих кур. Не доходя футов пяти-шести до двери, молодой Пек остановился. — Надо бы поставить носилки тут, сэр, и посмотреть, дома ли Сэмми. Так и сделали. Кемпион и профессор с радостью разогнули натруженные спины, а Пек, не выпуская из рук фонарь, в сопровождении верного пса направился к покосившейся двери. Постучав и не получив ответа, он толкнул ее и вошел внутрь. Почти тотчас в доме кто-то забегал, потом в дверях показался мужчина и опрометью бросился в лес. Это было так неожиданно, что у профессора и Кемпиона сдали нервы. — Кто? Что? — хрипло спросил профессор. Из дома с виноватым выражением на лице вышел мистер Пек. — Это Сэмми. Я его не трогал. Можно ее вносить, только здесь ужасно грязно. Они вновь подняли носилки и вошли с ними в дом. Пек повесил фонарь на торчавший из потолка крюк, осветив неприглядное жилище. Кое-какая мебель в доме все же была, но грязь и смрад произвели на вошедших ужасающее впечатление. Не только дверь справа от камина, но и стены, пол, потолок были черны от сажи. Профессор брезгливо огляделся. — Такое не должно быть допустимо, хотя, я знаю, как трудно бывает вмешаться и что-то изменить. Кемпион, помогите мне донести ее до кровати. Они подняли старуху, все еще завернутую в плед, и кое-как уложили ее. — Чья это земля? — спросил профессор. — Да вроде ничья, — отозвался Пек. — Мы зовем ее пустошью. А они живут тут давно, еще ее мать тут жила. Далековато от деревни. И нет никого, кто мог бы что-нибудь с ней поделать. Профессор достал фляжку, налил в крышку немного бренди и влил его в рот старухе. Она пошевелилась и что забормотала. — Осторожнее, сэр. Как бы она не набросилась на вас, — не удержался Пек. — Да уж, — усмехнулся профессор. Неожиданно в комнате стало темно, так как в дверях появился человек и заслонил собой свет. Оглянувшись, незваные гости увидели испуганные глаза на белом, заросшим щетиной лице. — Входи, — твердо произнес Кемпион. — Твоя мать потеряла сознание в лесу. Бочком, сначала метнувшись в одну сторону, потом в другую, Сэмми Манси вышел на середину комнаты и, глупо ухмыляясь, встал под фонарем, словно показывая всем, какой он маленький, тощий и какая на нем рваная одежда. Неожиданно он что-то понял и залепетал: — Вы видели ее… видели ее в лесу. Не трогайте меня. Я тут ни при чем. Меня там не было. Обессилев от необычного напряжения, Сэмми умолк и стал смотреть на мистера Пека, который ходил по комнате, заглядывая во все углы, и вдруг обнаружил пару еще не остывших кроликов. Сэмми, хоть и дрожал от страха и возбуждения, вырвал их у него из рук и спрятал за спину, всем своим видом показывая, что никому их не отдаст. — Теперь понятно, — с заметным пренебрежением проговорил мистер Пек. — А то в деревне все думают, что они тут едят, если не работают. |