
Онлайн книга «Смерть в Галерее»
— Да, я тогда сказала неправду, — хрипло призналась Фрэнсис. А Бриди кивнул Витерсу, который начал записывать. Инспектор продолжал. — Этот метод складывания фрагментов мозаики совершенно новый, но замечательно эффективный. Мы прекрасно продвигаемся вперед в нашем поиске. — И продолжил с пугающей прозорливостью: — Уже видна форма головы. Кусочки начинают подходить друг к другу и складываться. Вернемся же к двум мужчинам в зеленой гостиной: Мадригал, с огромным синяком, разливающимся по всему лицу, полулежит на стуле, куда его усадил мистер Филд. А рядом с ним стоит сам Филд и смотрит вниз. Фрэнсис сидела как в тумане. Слова Бриди долетали откуда-то издалека. Отчаяние все больше и больше сковывало ее сердце. Зачем Дэвид сбежал? Почему он не поступил разумно, так, как, например, говорил Годолфин? Почему не остался? Почему испугался допроса? Она опять посмотрела на часы. Осталось двенадцать минут. Всего двенадцать. Бриди неторопливо продолжал. — По словам Филда, он пошел в холл за пальто и шляпой Мадригала. И это он выключил там свет, потому что они должны были выйти через другую дверь. Естественно, Мадригал не хотел, чтобы кто-то его увидел в таком состоянии. Филду огласка тоже не была нужна, потому что его считали импульсивным парнем, у которого кулаки всегда чешутся. Они решили вместе пойти к доктору немного привести в порядок лицо Мадригала. Филд оставил пальто и шляпу в комнате, опустил шторы, а потом пошел проститься с этой юной леди. Этот факт она подтверждает. Филд пробыл у нее около пяти минут, а потом опять спустился вниз. Он замолчал и значительно посмотрел на присутствующих. — С этого момента, — сказал он, — начинается самое важное, потому что, если то, что я сейчас скажу, неправда, можно будет сделать только один вывод. Филд утверждает, что уже собирался открыть дверь зеленой гостиной, как вдруг услышал голоса внутри. Мадригал с кем-то разговаривал. Было все хорошо слышно, и он в точности запомнил слова Мадригала: «Зачем, черт возьми, ты вернулся? И именно сейчас?» И Филд подумал, что это Лукар вернулся. Как он сам говорит, в этот момент он почувствовал, что по горло сыт ими обоими, и поэтому ушел домой, предоставив Лукару самому вести своего друга к врачу. Это версия Филда, причем, надо согласиться, весьма неубедительная. Но мы не должны забывать, что немного раньше мисс Айвори в страхе убежала со двора, потому что ей показалось, что в пристройке во дворе кто-то прячется. Этот кто-то не мог быть Лукаром, потому что в это самое время, согласно показаниям мисс Дорсет, она видела его в Галерее. Кроме того, Филд говорит, что вернулся за собственными пальто и шляпой. И это очень важно, потому что для этого он должен был опять пройти через холл. А сейчас скажите, может ли кто-то подтвердить, что видел, как он это все проделал? Или вся его история — сплошная выдумка, чтобы скрыть правду? Не могу выбросить из головы, что убийца, мужчина или женщина, хорошо понял одну вещь: отсутствие шляпы и пальто Мадригала на привычном месте — отличная гарантия того, что его некоторое время никто не будет искать. И убийца положил одежду в шкаф на труп. — Нет, — сказала Габриель. Ближе к вечеру она всегда оживала, и сейчас ее нежный и твердый голосок звучал совсем молодо. — Нет, — повторила она. — Большинство из того, что вы сейчас рассказали, — блестящая догадка, инспектор. Примите мои поздравления. Но здесь вы ошибаетесь. Я это знаю совершенно точно, потому что сама укрыла беднягу его одеждой. |