
Онлайн книга «Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб»
47 Грана оказалась жива. К счастью или нет, но дар Илларии был еще слишком слаб. Она смогла оглушить злодейку, нанесла ей ожоги, но не убила. Кристиан вынес Грану из дома, и Роберт связал ее. Очнулась она уже в путах. — Отпустите меня, пожалуйста, — рыдала она. — Это не я, я не хотела ничего дурного. Это госпожа Амалия сделала! — Не Амалия, а Эльтария, — поправила ее настоящая Амалия. — И я не госпожа, — добавила уже я. — Констебль разберется, кто виноват, — сказал магиар Роберт. — За ним уже выслали. В город отправили Нила и к рассвету он вернулся с констеблем и парой гвардейцев. Я рассказала все, что знала, остальные немного дополнили мои слова. О том, что я украла чужую личину, все тактично умолчали. Грану же арестовали и увезли в город на допрос. — Ночь была тяжелой, надо как-то лечь спать. Вот только спальни сгорели, — вздохнул Роберт. — Гостевой крыло почти не пострадало, — сказал Кристиан. — Переночуем там, как-нибудь потерпим запах гари. А завтра утром переберемся в столичный дом, пока поместье будет восстанавливаться. — Я уйду сейчас же, — сообщила я. — Не буду стеснять вас. Мой чемодан остался валяться где-то на дороге. Все деньги остались в нем. Интересно, каков шанс что за эти часы его еще не прибрали к рукам? — Нора, — окликнул меня Кристиан у входа, но тут же запнулся. — Я хотел сказать Эльтария. Подожди. Он нагнал меня у двери, развернул к себе. — Пожалуйста, не уезжай. Его голубые глаза сверкали, смотрели на меня с ожиданием. — Я не знаю, простишь ли ты меня, но я зря так говорил с тобой. Просто… ты врала мне, и я был ужасно расстроен этим. Я был зол, поэтому прогнал тебя. Но уже там, на озере, я понял, что должен вернуть тебя. Я хотел пойти за тобой, когда увидел дым, поднимающийся над поместьем. Я просто не успел с тобой поговорить. Я отвела взгляд. Ну зачем он усложняет? — Эльтария, я люблю тебя, — сказал он пылко. — Я не хочу, чтобы ты уезжала. Я вздохнула. — Крис, понимаешь… у меня есть брат. Судьба разлучила нас с ним, и он уплыл в Тоаланию. Я не знаю где он, не знаю, что с ним, но я должна найти его. Он еще мальчишка. Я не могу его оставить. — Значит, мы поплывем вместе, — улыбнулся Кристиан. — Я не хочу доставлять тебе неудобства. Не хочу… — Эльтария, я этого хочу. Я хочу, чтобы ты доставляла мне неудобства до конца жизни. Я люблю тебя, и только скажи, и мы вместе уплывем, перевернем вверх дном все южные страны, но найдем твоего брата. Он взял мои руки и встал вдруг на одно колено. — У меня нет сейчас с собой кольца, которое я купил для тебя, но я считаю, что лучшего момента и не найти. Любимая, ты станешь моей женой? — Я безродная нищенка из трущоб, — шепнула я. — Плевать. Так ты согласна? На глазах навернулись слезы, и я улыбнулась: — Да! Кристиан поднялся и поцеловал меня на глазах у жителей поместья и гостей. — Фу, — хором сказали Иллария и Эстебан. Все засмеялись. К обеду приехал вновь констебль. Мы как раз собирали вещи, чтобы ехать в столицу. Амалия и Артур, пожелав нам счастья, уехали еще утром, чтобы не стеснять нас. Комнат не хватало, везде пахло дымом и гарью, так что им нечего тут было делать. — Мы задержали магиара Фредерика Иветто, — сообщил констебль. — Ваша служанка, Грана, рассказала дознавателю все. Он нанял ее, чтобы мстить вам. Как оказалось, он был любовником вашей жены, магиар Роберт. Мне неприятно это сообщать вам, но я обязан. |