
Онлайн книга «Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб»
— Благодарю вас, Летти, — скромно улыбнулась я. — На них радостно смотреть — такие счастливые стали, довольные. Маленькие зайчики. — Ага, — буркнула проходящая мимо Грана. — Прямо невинные овечки. Ее волосы потихоньку отрастали, но все равно были слишком короткими. С того дня, как все произошло, она наотрез отказалась заходить к детям в комнаты. Орэн даже как-то обмолвился, что она хотела уволиться, но Кристиан ее отговорил. — Что ж, — я поставила пустую чашку на стол. — Пойду выгуляю своих “овечек” в саду, а заодно погляжу, чтобы они не сожрали садовника вместе с травкой. Грана хмыкнула, а Летиссия на нее зашипела. Мы гуляли с Эстебаном и Илларией по саду, когда я им сообщила: — Завтра у нас будет проверочная работа. — Что? — переспросил Эсти. Он нашел в кустах длинную палку и лупил ею по сорнякам, но услышав мой голос, прекратил. — Опять работа? — нахмурилась его сестра. — Проверочная работа. Это значит, что я буду проверять, как вы усвоили знания, которые я вам давала. — Звучит не очень, — вздохнул мальчик. — Ничего страшного, поверьте. — И зачем эта проверка? — спросила Илли. — Чтобы я могла знать, где у вас слабые места, а в чем вы преуспели. Вы получите оценку, и сможете рассказать брату и слугам, как вы справились. — А какие есть оценки? — Ну, если получишь «пять», то это значит, что ты молодец. «Два» — плохо. «Единица» — совсем печаль. — Мне не нравится, — протянул Эстебан и ударил палкой по головатому подсолнуху, который откуда-то взялся в клумбе с лилиями. — И мне не нравится. Я не хочу проверку! — Но это необходимо. Дети переглянулись и вздохнули. Я насторожилась. Мы прошли по садовой дорожке еще пару шагов, как Иллария кашлянула. — Что-то горло дерет, — сказала она. Я посмотрела на нее. Вроде не красная, насморка нет. — И у меня, — сказал Эстебан и тоже закашлял. Сезонная простуда? Рановато, осень только подступает. Да и других признаков нет. — Тогда возвращаемся в дом. Вам нужно выпить чаю с медом, и все пройдет. Ни за ужином, ни после, дети не выглядели больными. Зато без конца жаловались всем на першение в горле, периодически кашляли. Диона, которая укладывала их спать, дала детям какую-то настойку от боли в горле. Не помогло. Утром я зашла навестить подопечных перед завтраком. Зашла в комнату к Илларии и застала ее в постели. — Мне так плохо, госпожа Амалия, — жалобно простонала она. — Голова раскалывается. Я подошла к ней, наклонилась, коснулась губами лба — холодный. Странно как-то… — Что-то еще болит? — Ужасно голова кружится, болит горло, не могу глотать. Я с беспокойством смотрела на девочку. Что за вирус такой их сразил? Неужели в этом мире болезни протекают как-то иначе? Не припомню, чтобы за годы здесь простуда была какой-то другой. Если только это какое-то редкое заболевание? Надо спросить Летиссию. Я оставила больную и направилась в комнату напротив, к ее брату. Едва вошла, как раздался громкий стон. — Ох… как же плохо, — послышалось из горы подушек. — Умираю! — Все так плохо, Эсти? — я потрогал лоб мальчика — тоже холодный. — Да, я, кажется, нездоров, госпожа. — Я заметила, — вздохнула я. — Что ж, отдыхайте. Я направилась к дверям, но последняя фраза, произнесенная в этот миг Эстебаном, заставила меня остановиться: — Так жаль, что проверочной теперь не будет. |