
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
– Это я заметил. На тебе лица нет, почему? Я нервно облизнула губы и со смешком ответила: – Моя семья разорилась из-за зависимости отца, которой у него, к слову, никогда раньше не наблюдалось. Ума не приложу, почему он начал играть на деньги. А эти две курицы… Да обо мне судачить теперь будут по всем углам. Ты еще пожалеешь, что женился на мне, когда услышишь все сплетни, что способны придумать и разнести сестры Пенроуз. Рио с прищуром глянул на девчонок. – Продай им любые книги авторства миледи Шелгроу, – задумчиво посоветовал он. Я вскинула голову, непонимающе уставилась на мужа, а он, обернувшись ко мне, заговорщицки улыбнулся. В его улыбке чудилась нежность, но в глазах виднелось что-то совсем нехорошее, отчего у меня по спине пробежал холодок. Я медленно кивнула, а про себя отметила, что книги миледи Шелгроу сниму с продажи. Неизвестно, что в них, может быть, ничего плохого и нет, но взгляд чародея мне очень не понравился. Рио вернул журнал на место. – Вечером никуда не уходи, если вдруг собиралась. – Почему? – У моей жены сегодня день рождения, ты приглашена. – Он произнес это чуть громче, чем следовало, и близняшки зашушукались. «Откуда он узнал про день рождения?» – мелькнула в моей голове мысль и тут же пропала. Стоило только Рио выйти на улицу, как обе ринулись ко мне. – Кто его жена? – А она дает бал в честь праздника? – А как на него попасть? О Атали, ты могла бы попросить ее прислать нам приглашения? – Будут ли среди гостей молодые мужчины? – А герцог Хорк будет? А его сын? – Атали-и-и, – заныла Беатрис и умоляюще сложила руки. – Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Это ведь Гилтоны, у них наверняка гостит даже императрица! – Мы же подруги! – выкрикнула Джо, притопнув. «Да не были мы никогда подругами!» – хотелось заорать мне. Одни боги видели, чего мне стоило сохранять равнодушное спокойствие. Внутри все клокотало от злой обиды, руки сами собой тянулись к глупым лицам близняшек, чтобы сорвать с них эти тупые выражения. Наверное, все это отразилось в моих глазах, потому что Беатрис отшатнулась от прилавка. – Пойдем отсюда, Джо. Джо в сердцах ударила ладонью по настольной полке, та зашаталась и с грохотом рухнула на пол. – Мы здесь ничего покупать не будем, – выплюнула Джо, беря свою сестру за руку. – Лучше сходим к мисс По, заодно и обсудим твое новое положение. Уверена, она будет удивлена не меньше нашего. – Да пошли вон уже! – вырвалось у меня яростно. Близняшки громко хлопнули дверью, вылетев из лавки. До чего раздражающие девицы, слов нет! Жизнь мне портили, пока я составляла им конкуренцию на балах, и сейчас не унимаются. Что им нужно? Что всем вокруг от меня нужно? Почему отец решил, что имеет право продать меня как вещь? А мама – бросить, словно не она меня рожала? Идиотка эта с эротическими романами с раннего утра испортила настроение, поселила во мне неуверенность, а близняшки пришли и парой неосторожных фраз добили. Десятки мыслей промчались в моей голове за мгновение. Рио спас меня из ужасного дома, в котором продают любовь. Мне повезло. У меня теперь есть лавка – какая-никакая, а работа и деньги. То есть денег пока нет, но они обязательно будут. Я сумею стать хорошим продавцом, даже мисс По обзавидуется, вот так-то! А еще я замужем за самым сильным чародеем империи, и если захочу, то никогда с ним не разведусь – тем более он и сам не торопится – и буду пользоваться его славой как своей собственной. Стоит мне сказать сестрам Пенроуз, что я и есть жена мистера Гилтона, как они немедленно забудут о наших разногласиях и тогда всем своим подругам будут хвастаться, что якобы дружат с супругой чародея. |