
Онлайн книга «Вьюрэйские холмы»
Отбросив в сторону пустые размышления, он пересёк площадь, где обычно проходила пятничная ярмарка, и направился в сторону мэрии. С рассветом становилось ясно, и он чувствовал, что нужно поторопиться, ведь в ясную погоду солнце светит ярко. Куда бы он ни пошёл, везде видел образ Мелании. Виллоу ещё до конца не понял, что происходит в его душе. Не то, чтобы он желал связать с ней существование. Но тогда она была человеком, и его намерения оставить ее, были оправданы. Астарот оказался проворным сукиным сыном, отобравшим то, что могло бы по праву принадлежать ему. Но и злости Виллоу не испытывал к брату. Пожалуй, сначала стоило разобраться с Брендоном, а потом разговаривать с Астаротом. Времени у них предостаточно. Ведь даже теперь Виллоу не желал отказываться от Мелании. Над мэрией и прилегающей к ней огромной территории висела тень. «Брендон пустил в ход кольцо моего отца», — понял Виллоу. Не успел он войти в холл мэрии, как перед ним оказалась Демоника. — Вот, значит, какие у тебя дела. Вот, о какой свободе ты мне твердила, — начал наступать Виллоу, шагая на неё. Вампирша попятилась. — Объединилась с дядюшкой Брендоном против моего отца. Ну, и к чему были все те сопливые признания? Выходи замуж за Евдема и будет тебе счастье, а заодно свобода. — Ты всё неправильно понял, Виллоу. — Она уперлась спиной в колону. — Если выслушаешь меня, то я всё объясню. — Не думаю, что я хочу тебя слушать. Где Брендон? — Ты должен меня послушать, — зашептала Демоника, схватила Виллоу за руку и повела куда-то вглубь здания. Они долго шли по длинному коридору, затем она толкнула железную дверь. Они очутились в тёмном и сыром помещении. Там и остановились. Демоника посмотрела Виллоу в глаза. — Во-первых, Евдем перешёл на сторону Акила. Во-вторых, я не подчиняюсь Брендону. Я что-то вроде — как там люди это называют? — шпиона. Я втерлась в его доверие, чтобы быть в курсе его заговоров. И тебе советую не ломать дров сгоряча. Будь рядом с Брендоном и узнай все его замыслы. — Она приблизила свои губы к его уху. — Держи врага подле себя. — Почему я должен верить тебе, Демоника? — Потому что благодаря мне Брендон не убил охотников, заявившихся в мэрию. — Это была ложь. Как и всё то, что она только что сказала. Демоника хотела всеми правдами и неправдами удержать его на своей стороне и, тем самым, вызвав гнев Акила, который посчитает его предателем. Она мурлыкала как кошка, выпрашивая благосклонности у своего хозяина. И ей удалось укротить пылающий в Виллоу огонь. — Ты поможешь вернуть Акилу кольцо? — спросил он. — Конечно. Но на это потребуется время. А пока нам необходимо притихнуть. Слышишь, Виллоу? Претворись. Увидишь, мы превзойдём Брендона. Ты и я. Акил вознаградит нас. И он поверил. Поверил Демонике. Принял ее предложение не ради награды отца, но ради тех несчастных людей, которых хоть кто-то должен оберегать. ГЛАВА 5 Люди смотрели из окон своих домов на родной город, умиротворённый и безмолвный в ярком свете утреннего солнца. Это уже другой Вьюрэй, от прежнего ничего не осталось. Мэр убит, охотники уничтожены. Путь на холм открыт, но кому это теперь важно? Власть захватил самый безжалостный и тщеславный вампир, натравив на город кровожадных особей. Новость об этом дошла даже до дворовых котов. Ан Зигер разослал в интернете сообщения о захвате города, будучи уверенным, что те, кто прочитает его, передадут другим. Телефонная связь и интернет по-прежнему работали. Зигер торопился, ибо вскоре Брендон может принять меры на этот счёт. Не только жителям города было послано сообщение, он написал президенту государства Галиа-Пасаулио. Джессика до сих пор сомневалась, что президент откликнется на просьбы о помощи от простого смертного. Если бы писал мэр или хотя бы кто-то из мэрии… Как ни прискорбно признавать, но Брендон никого не оставил в живых. По крайней мере тех, кто не успел добежать до своих домов и спрятаться. |