
Онлайн книга «Сто раз на вылет»
Через несколько секунд я вынырнула обратно, кашляя и отплевываясь. Рядом со мной оказался Беркер. Как потом выяснилось, это он вытащил меня на поверхность. — С тобой всё хорошо? — улыбаясь, спросил он. Я стала озираться по сторонам. Все открыто пялились на нас, ухмылялись и перешептывались. Я не из тех, кто наплевательски относится к таким неловким ситуациям, поэтому раскраснелась. Мне стало не по себе. — Пожалуй, в следующий раз буду благоразумной и возьму шлёпанцы, — сказала я, отплывая к лестнице. Беркер последовал за мной. — А пока у тебя нет шлёпанцев, моя рука к твоим услугам. — Парень дружелюбно подмигнул мне. — Не стесняйся, зови. — Скажи, ты всегда такой? — Какой? — Готовый поспешить на помощь любому. — Таков мой характер. Меня растили женщины, которые учили меня… — Быть уступчивым? Беркер сжал зубы и замолчал, так что я уже было решила взять свои слова обратно. Не знаю, зачем я вообще обозвала его мягкотелым. Во всём виновата моя злость, это из-за падения. — Извини, я не хотела тебя обидеть. Я удивляюсь таким людям, как ты. Нет, правда! Совсем не плохо предлагать помощь тем, кому она нужна. — Я пыталась разрядить обстановку. — Ты живешь с мамой? — Я живу один, — сказал Беркер, ещё не совсем остыв от обиды. — У меня есть собака. Мои мама с бабушкой живут в Сакарье. А я уже больше пяти лет живу в Стамбуле. — С собакой? — С собакой. — Ну, вот. А говоришь, один. — Я думал, ты имеешь в виду людей. В эту минуту я поймала себя на мысли, что улыбаюсь. — Знаешь, что общего между нами? — Что же? — Беркер подплыл поближе. — Меня тоже вырастили женщины. — Мама и бабушка? — Мама. Ещё у меня есть сестра Роуз. Это она отправила меня сюда, сговорившись с подругой. Беркера удивило такое признание. — Не думал, что на такое масштабное шоу можно притащить кого-то силой. Мне пришлось попотеть, чтобы оказаться в лучших. — Все мои мечты сводятся к благополучию семьи. Я не ношу «розовых» очков, не стремлюсь достигнуть заоблачных высот. Удивительно, что я вообще здесь. — Ты здесь, потому что повар — твоё призвание, Найджела, — серьёзно сказал Беркер. Я не нашла слов, чтобы ответить ему. Зато в воздухе повисла странная тишина. Нет, в бассейне до сих пор резвились парни и девушки, но среди них я не слышала голоса одного человека. Оглядев бассейн, я не обнаружила ни Валисона, ни Долона… ни Мерти! «Полчаса истекли?» — в панике спросила себя мысленно, затем поспешила вылезти из бассейна. — Где Мерти? — поинтересовалась у Талии, хватая полотенце, чтобы обернуть его вокруг бёдер. — Не я же за ним приглядывать должна. — Мне абсолютно всё равно, если он застукает этих двоих. Но я не смогу смотреть Дашери в глаза. — Да вон он! — вдруг сказала Талия, указав в сторону поля. Они играли в футбол. Но не успела я выдохнуть с облегчением, как он тут же направился к дому. Вот уж не думала, что придётся изрядно побегать, чтобы опередить парня и преградить ему дорогу в дом. Мерти был сбит с толку. — Найджела? — Ты туда не зайдёшь. — Это ещё почему? — Потому… — В голову не приходило ни одной умной мысли. — Потому что мне надо с тобой срочно поговорить. — Давай потом? Мне надо переодеться. — Ты и в трусах красивый… Ой… «Что я несу?» — подумала я, готовая закрыть лицо ладошками. Его губы вытянулись, сложившись в большое сердце. Руки он скрестил на груди. |