
Онлайн книга «До встречи в любовном романе»
— Мисс Роуз, — окликнул меня гвардеец Гард, когда я подошла к двери. Он скосил на меня глаза, не поворачивая лица и тем более не делая никаких телодвижений. Я подняла взгляд на высокого усатого мужчину. Поняв, что я его внимательно слушаю, охранник уставился в стену перед собой. — В ваших покоях был обыск, — прошептал он. — Обыск? Зачем? — не поняла я. Но Гард больше ничего не сказал, делая вид, будто глухой и немой. Конечно, откуда обычному охраннику знать. — Спасибо. Я вошла в свои покои и обвела гостиную взглядом. Некто перевернул все вверх дном. Бледные камеристка и горничная стояли у стены и тряслись. — Что здесь произошло? — спокойно, но строго спросила я у них. — О-обыск, — хором отозвались они. — И? — Больше мы ничего не знаем, — добавила мисс Варден. — Свободны, — отпустила я обеих. Камеристка мышью прошмыгнула за дверь. А горничная, проходя мимо меня, шепнула. — Нашли черные жемчужины. — Что за…? — Я знаю, что вам подкинули, но меня не стали слушать. — Она всхлипнула, чуть задержавшись рядом со мной. — Больше я ничего для вас не могу сделать, мисс, простите. Мне придется сейчас бежать из дворца, иначе настоящие преступники… — Понимаю, — перебила я ее оправдания, срывая со своей шеи рубиновое ожерелье, а с запястий — гранатовые браслеты. — Спасибо за предупреждение. И вот тебе на первое время. — Я сунула девушке в руку драгоценности, эх, так и не узнала ее имени, а теперь уже было и незачем. — Спасай себя. Едва дверь за горничной закрылась, как в мои покои постучались. Два гвардейца. Гард со своего поста пропал. — Мисс Роуз, Его Высочество принц Эрик ждет вас на последний этап отбора невест, — отчитался о своем приходе незнакомый гвардеец. — Мы сопроводим вас, мисс. Сопровождение на отбор? Скорее уж конвой на казнь. Я выпрямила спину и задрала повыше подбородок. — Ведите. Глава 22 Шагая по коридорам дворца, я перебирала все возможные варианты развития сюжета, повернувшего в моем любовном романе куда-то не туда. Меня действительно обвинят в устроенных на отборе беспорядках? Из-за подброшенных мне жемчужин? Кто, кстати, это сделал? В мои покои входил ограниченный круг людей. Его Высочество? Вряд ли, вчера вечером я не сводила с него глаз. Да и мотив — вынудить меня стать его женой — так себе. Анабель тоже, кажется, не оставалась в моих комнатах без моего пригляда. И хоть растение под магией выдало ее желание стать избранницей принца, вовсе не значит, что она действительно имеет на него виды. По логике должна быть виновной злодейка. Мисс Аллан не так давно говорила про необходимость обыска в комнатах участниц отбора, могу поспорить, она и надоумила принца или сыскной отдел. Но я ни разу не приглашала девушку к себе. Оставались камеристка с горничной. Разумеется, те, если пошли на предательство, то не из собственных соображений. Их подкупили. Впрочем, с тем же успехом кто угодно мог приплатить и охране у двери. Уже знакомым способом книга развернула воспоминание о том, как я тревожилась и изводилась буквально накануне, будто предчувствуя беду. Видимо, в тот день, пока я ходила на завтрак, мне и подкинули злополучные жемчужины. Но вычислить виновников или, как я подозреваю, виновницу, у меня не было возможности. Да и времени тоже не осталось. Я пришла к покоям Его Высочества. |