
Онлайн книга «Неверный. Жена по контракту»
— Я уже позаботился о дополнительной охране поместья, но твои пожелания учту. Что передать Дэмирайе? — Чтобы ко мне не приближалась. — Могу я узнать причину твоей категоричности? Разве она не проявила себя как профессионал? — Мне не нужны шпионы. Пусть занимается своими делами где-нибудь подальше от меня. За связь с ней будет отвечать Яшта. Я возле себя её больше видеть не хочу. — Я тебя услышал, — он вздохнул, когда мы приехали. — Позволишь взять тебя на руки? Ты ведь босая. Я поджала губы. Земля была достаточно холодная, а до поместья ещё нужно прилично пройтись, прежде чем окажемся внутри. Да и в самом поместье каменные полы довольно холодные. — Только без поцелуев и тому подобного, — категорично заявила я. Герцог Эссердан кивнул и подхватил меня на руки. — Скажите, а откуда у вас такая сумма? Я же видела как обстоят дела в Дарнхолле. — Моя герцогиня, я ведь дракон. У меня есть своя сокровищница, доступ к которой больше никто не имеет. А уж сколько там золота могу знать только я. Я поставила для себя пометочку, что дракон, оказывается, скрывает куда больше на самом деле, чем казалось изначально. Я хотела было спуститься на пол, как только мы вошли в холл, но он одним взглядом показал, что никуда меня не пустит. — А в день представления меня слугам вы заставили меня пройти по поместью босиком, — напомнила я ему. — И сделал большую ошибку, позволив себе такую вольность, — не поведя и бровью произнёс мужчина. — Вы сделали много ошибок, — посмела я его поправить. Он промолчал, но я почувствовала, как его руки напряглись. — Доброго вам дня, герцогиня. — Он поставил меня на пол на пороге моей комнаты и сделал пару шагов назад. — Не смею вам мешать. Отдыхайте. Пока вас не было ваши планы уже во всю начали воплощать доверенные вам люди. Внезапная перемена в его тоне и обращении ко мне показалась мне очень странной. Он всегда называл меня на ты, и поэтому резкие изменения резали слух. Как и его тон. После его горячих поцелуев и обжигающем дыхании на моих губах я не могла понять что же заставило его в миг так охладеть ко мне. Хотя, если это позволит мне увеличить между нами расстояние, то я только за такие перемены. — Госпожа, я так рада, что вы вернулись! — в слезах к моим ногам бросилась Лилика. — Прошу меня простить, госпожа! Это я не уследила, я… — Ты ни в чём не виновата. Помогите мне, пожалуйста, привести себя в порядок и переодеться. — Я скинула с себя плащ дракона и они застыли в ужасе от шока. — Иона, ты теперь моя камеристка. Яшта, ты будешь общаться с Дэмирайей по поводу всех важных вопросов. Лилика, вы с Яштой так и останетесь моими личными служанками. Иона единственная среди вас, кто достаточно обучена, чтобы выполнять мои поручения. Девушки послушно кивнули, и засуетились. Ванна была готова настолько быстро, насколько это вообще возможно. Девушки подготовили платье, одежду и Лилика убежала за едой для меня. Иону вызвали к Дэмирайе, а Яшта осталась со мной. Не знаю почему, но ей я чувствовала, что могу доверять. — Вас продали с аукциона, да? — тихо спросила она, прислонившись спиной к ванной, когда я погрузилась внутрь. — Откуда ты знаешь? — покусав губы, спросила я. — Одежда характерная, — лишь бросила она. — Девочки вряд ли поняли. — Ты права. Продали. — И герцог вас купил? |