
Онлайн книга «Закон девяток»
Девушка прильнула ухом к трубке. И кровь тут же схлынула с ее лица. — Духи добрые… — прошептала она. — Они знают, что я здесь… — А? — прищурился Алекс. — Вам знаком этот голос? Сраженная тревогой, Джекс уставилась на него широко распахнутыми глазами. — Алекс, пусть они замолчат… Молодой человек отвел руку и закрыл крышку. — Вас отслеживают при помощи этой штуки. — «Отслеживают»? — Да, с той стороны. Алекс нахмурился. — С той стороны чего? Когда Алекс убедился, что Джекс так и будет смотреть на него испуганными глазами, он выключил питание мобильника, затем вообще извлек аккумулятор и убрал его в другой карман. Впорхнула официанта и поставила перед Джекс чашку, а рядом чайник с горячей водой и небольшую корзинку с пакетиками чая. Когда она вновь удалилась, Джекс налила себе горячей воды. Руки у нее тряслись. Несколько секунд девушка не отрывала глаз от чашки, словно ждала какого-то результата. Наконец, взяв ее в руку, поднесла ее ближе и внимательно уставилась в воду. Насмотревшись, Джекс отставила чашку на блюдце. Сложив руки на коленях, она заморгала, явно пытаясь не дать волю слезам. — Что происходит? — спросил Алекс. Для женщины, которой хватило самообладания приставить нож к горлу Алекса, когда он неожиданно прижал ее к стене, подобный испуг выглядел по крайней мере странно. — Как тут у вас чай добывают? — наконец спросила она надтреснутым голосом. Чувствовалось, что она изо всех сил старается держать себя в руках. Алекс изумился: — Как добывают чай?.. Что вы имеете в виду? — Я даже не представляла, до чего это трудно… — пробормотала она, разговаривая скорее с собой, чем с Алексом. — Вы насчет чая? Смаргивая слезы, Джекс теребила салфетку. — Все вместе. — Она сглотнула. — Пожалуйста. Мне хочется чаю, но я не знаю, как его добыть… Алексу стало неловко. Он и помыслить не мог, что эта девушка позволит кому-то видеть ее слабость. — Не переживайте. У всех бывают веселые деньки. Давайте, я помогу. Он вытащил пакетик чая из корзинки, отогнул бумажный клапан и извлек мешочек с заваркой. Поднял его над столом, придерживая за квадратный ярлык на нитке. — Вот видите? Заварка уже здесь, внутри. — Ее глаза не отрывались от мешочка, пока Алекс опускал его в воду. Оставив нитку свешиваться с ободка, он добавил: — Надо немного подождать, пока настоится, и тогда у вас будет чай. Джекс наклонилась поближе и заглянула в чашку, где уже темнела вода. Неожиданная улыбка прогнала прочь слезы. Она смотрела на Алекса как ребенок, которому только что — впервые в жизни — показали фокус. — Так вот, значит, как его здесь добывают? И это все? — Ну да. Похоже, у вас на родине нет чая в пакетиках? Она помотала головой. — У нас все по-другому. — Но вам больше нравится жить именно там? Джекс недолго раздумывала над ответом. — Дом есть дом. Несмотря на все беды. Думаю, что и вам там понравилось бы. — Что же заставляет вас так считать? Она протянула руку и бережно коснулась картины. — Вы рисуете такие места. Рисуете красоту. — Девушка вскинула взгляд. — Это поможет мне убедить других людей. — Убедить в чем? — Чтобы они доверились моему выбору. — А кто эти люди, Джекс? — Они похожи на меня. — И тоже живут в том месте? Где и вы? — Да. Помните тех двоих, когда мы только-только познакомились? — спросила она, меняя тему разговора. — Их еще остановили мужчины в особой одежде? Алекс кивнул. — Да-да, пиратская парочка… И вы знаете, кто они такие? — Знаю. Это люди другого сорта. Отличаются от вас. От вашей матушки. Помимо всего прочего, они склонны ломать шеи тем, кто встает у них на дороге. Именно их боялась ваша мама. — То есть как это — склонны ломать? Появилась официантка с двумя полными тарелками. — Пришлось подгонять повара, раз вы так торопитесь, — сообщила она. — Большое спасибо, — поблагодарила Джекс, демонстрируя искреннюю улыбку. Алекс дождался, когда официанта отойдет подальше, и вернулся к своему вопросу: — Так ответьте же, что значит… — А мне надо что-то с этим сделать, чтобы получилась съедобная пища? — спросила Джекс, отрывая взгляд от салата. — Это тоже… заваривают? Алекс показал ей вилку. — Нет, надо сделать вот так. — Он поддел зубцами кусочек куриного мяса. — Цыпленка уже порезали, так что нож не нужен. — Тут он сообразил, что, когда речь заходит о ножах, Джекс сама кого хочешь поучит. Тогда он просто показал, как пользуются вилкой, подцепив и съев кусочек. Она улыбнулась: — Спасибо за ваше долготерпение. И за понимание, что оно очень нужно в этом деле. О, если б только Джекс знала, каких усилий ему стоит сохранять выдержку… Впрочем, Алекс решил не вдаваться в тонкости. — А почему? — Потому что, если бы я рассказала все прямо сейчас, вы бы попросту не поверили, а без доверия никак нельзя. С другой стороны, время уходит, а я должна сообщить вам кое-что важное. Алекс едва не улыбнулся, думая о тех странных словесных па, которые они оба выделывали, чтобы не отпугнуть друг друга. — Джекс, откуда моя мама могла узнать обо всем этом? О людях другого сорта, о мужчинах, которые любят ломать шеи окружающим? — Наверное, отчасти это объясняется тем, что мы пытались ее предостеречь. — По поводу чего? — За ней охотились… Однако у нас никак не получалось сюда попасть. В отличие от других. Они-то сюда уже успели проникнуть. Мы пробовали предупредить вашу мать через зеркала, но, по-видимому, опоздали. Да мы и вас пытались предупредить. У Алекс вновь поползли мурашки по коже. — Мой дед показал мне кое-какие бумаги насчет наследства. Это имеет отношение к вашему предупреждению и моей матери? Джекс помолчала, уставившись в тарелку. — Сейчас нам известно лишь одно: очень опасные люди что-то такое задумали. Мы не успели сложить вместе все кусочки головоломки. Алекс предпочел бы более внятный ответ. — Дед сказал мне, что наследство должно было перейти к моему отцу в его двадцать седьмой день рождения, но поскольку он умер до достижения этого возраста, все права отходили маме. Однако и она не успела их получить, потому что попала в психиатрическую больницу. Логично предположить, что наследство имеет некое отношение к тому, что с ней случилось. |