
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
— Мне тоже так казалось, — уверенно произнёс Натан Хейм. — Но знаки изменили мою жизнь и моё неверие в судьбу. — Это уж слишком! — вскрикнул я. — Опять знаки? Вы можете, наконец, объяснить, что ещё за знаки? — Всему своё время, друг мой. Десятого апреля — эту дату я запомнил на всю жизнь — по воле знаков я купил «ту самую» книгу. Она стояла на полке среди других томов с невзрачными корешками. Её переплёт выделялся бронзовыми узорами, названием, выведенным золотистыми буквами, и обложкой небесно-голубого цвета. Книга показалась мне странной и одновременно притягательной. Едва вернувшись домой, я начал читать её. Непонятная дрожь пробегала по моему телу и останавливалась где-то на кончиках пальцев, а сердце сжимала непонятная тоска по Авелин. Отчего? Ведь она же рядом, пусть и на расстоянии… Словно в ответ на мои мысли, телефон зазвонил. Подняв трубку, я мгновенно успокоился: голос ласково произнёс моё имя. Любимая пожелала мне доброго дня и спросила, чем я занимаюсь. Я робко и внимательно слушал, как она делилась впечатлениями от поездки, и по её тону было понятно, что они с родителями изрядно стосковались друг по другу. Потом она сказала, что лежит на диване и читает книгу — ту же, что и я. — Забавно, — улыбаясь, прошептал я. — Интересное стечение обстоятельств. Мне страшно захотелось записать эту интересную деталь, чтобы в дальнейшем использовать в каком-нибудь из своих рассказов. Но было неудобно браться за ручку в присутствии мсье Хейма. — Мы с ней остановились на одной и той же главе, на одной странице и на одной строчке, словно что-то намекало нам, что совпадение неслучайно, или же это вовсе не совпадение. Ситуация показалась мне восхитительной, мы с Авелин ликовали, сами не зная почему. Я не знал. Но она всё понимала. По голосу в телефонной трубке я чувствовал, что она улыбается. Стало ясно, что Авелин наконец оценила наши отношения и чувства — она сказала, что сама судьба привела нас друг к другу, и теперь мы обязаны быть вместе навсегда. В глазах Натана Хейма вспыхнул огонь. Необычный человек, из-за которого я перенёс столько неприятностей, вдруг вызвал у меня симпатию вместо прежней ненависти. Господин Хейм казался мне загадкой, причём весьма интересной загадкой. У меня сложилось впечатление, что он — человек очень искренний и ранимый. Далеко не каждый в наше циничное время способен рассказывать о своей любви так смело и откровенно, но при этом без намёка на пошлость. — Так я поверил в судьбу! — громко произнёс Хейм и тотчас покраснел, словно сказал что-то нелепое. Его последнее слово, действительно, резануло мой слух. «Уж слишком мелодраматично», — подумал я. Больше подошло бы какой-нибудь чувствительной дамочке, а не солидному мужчине. — Вы можете подумать, мсье Рууд, что во мне играло ребячество… — Ни в коем случае, — стараясь быть вежливым, возразил я. — Любящие люди очень ранимы, и это нормально. Здесь нечего стыдиться. Натану Хейму польстила моя фраза. — Я прочёл роковую книгу за один день, — продолжил он, — и, к сожалению, конец её очень расстроил меня, настолько он был печален. Я вежливо настаивал, чтобы господин Хейм сообщил мне название той книги, меня буквально раздирало любопытство. Как писатель, я испытывал некий трепет перед великими книгами и втайне мечтал, что когда-нибудь сам напишу настоящий шедевр. Но мой посетитель был, что называется, мужчиной с железной выдержкой. |