
Онлайн книга «Загадка железного алиби (сборник)»
— А миссис Филд играет в теннис? — резко спросил я. Он улыбнулся. — Миссис Филд вчера вечером уехала в Лондон, — неторопливо пояснил он. — Вместе с сыном. Она рассказала мне все, что я хотел узнать. Мне не слишком приятно было это слушать, однако до ее приезда я думал, что все гораздо хуже. Я взглянул на него исподлобья. — Все это напоминает первую главу детективного триллера, — сказал я. — Последнюю главу, — ответил он. — Надеюсь, мистер Минтер, я не доставил вам слишком много хлопот. Во всяком случае, я старался не делать этого. Но, говоря откровенно, я пережил несколько кошмарных дней и так был занят своими делами, что не слишком обращал внимание на чувства других людей… А как дела у мистера Восса? Я ничего не ответил. — Вы что-нибудь хотите узнать от меня? — спросил он. — Да, — произнес я. — И вот что я хочу вам сказать, молодой человек. Я здесь расследую кровавое дело. И мне наплевать и на вас, и на ваше родовое имение, и на ваши деньги, и… — И вообще на все по соседству, — улыбнулся он. — Я это понимаю, суперинтендант. Я могу вам оказать помощь в рамках дела и выложить чистую правду по делу. Но в других вопросах не могу обещать ни помощи, ни откровенности. Он вытащил два плетеных кресла, поставил их друг против друга и сел в одно из них. Я же не захотел садиться: у стоящего при допросе всегда есть преимущество перед сидящим. Об этом мне говорили лучшие юристы. — Вчера вечером, — начал я, — мисс Марджори Венн в большой спешке покинула свое жилище… — В автомобиле, — невозмутимо продолжил Гарри Терстон. — Кто-то прислал ей записку, и этим кем-то был я. Я хотел встретиться с нею по неотложному делу, так как мог сообщить ей то, что заставило бы ее уехать вместе со мной. От его откровенности у меня даже дух захватило. — Это вы прислали за ней машину? Он кивнул. — И увезли ее в Лондон? — Нет. — А куда вы ее увезли? — спросил я. Он взглянул в сторону дома. — Вообще-то, она здесь… Она здесь со вчерашнего вечера. — И, конечно, не покидала дом ни на минуту? — насмешливо поинтересовался я. — На этот вопрос я не готов дать ответ, — сказал Терстон. — Если она куда-то и уходила вместе со мной, то, уверяю вас, у нее были для этого серьезные основания. Она ведь из тех молодых леди, которые ничего не делают без причины. От его наглости у меня снова захватило дух. — Если она в доме… Могу я ее видеть? Он кивнул. — Она переодевается. Мы играли в теннис все утро. — А вы были возле дома Восса? — задал я вопрос. Он покачал головой. — Нет. — Вы знаете, где Восс находится сейчас и кто его похитил? Он посмотрел мне прямо в глаза. — Я сказал вам все, что считал нужным, — решительно заявил он. — К счастью, вы не можете отправить меня в пыточную. И потом, мне повезло: я не только молод, но и очень богат. Да и родня у меня влиятельная. Правда, я знаю, — добавил он, — что для вас, Супер, это никакого значения не имеет. Поверьте, я отдаю вам должное. Но ваши непосредственные начальники, опасаясь ошибки, никогда не решатся привлечь меня к суду без очень и очень убедительных оснований. А я не убивал ни Филда, ни Веддла. И не стрелял в вас. По-моему, это сделал Веддл. Да и вообще, я не сделал ничего такого, за что мог бы понести наказание по закону. Я подождал, пока он выговорится, а потом тихо спросил: — Вы вполне уверены в этом, мистер Терстон? Вы абсолютно уверены в том, что за прошедшие восемь часов не сделали ничего такого, за что я мог бы посадить вас на скамью подсудимых? |