
Онлайн книга «Загадка железного алиби (сборник)»
— Вы мистер Малколм? — спросил обвиняемый. — Да? Вот план города, созданный у вас в офисе. Если не возражаете, я бы хотел уточнить примерное расстояние между этой точкой… — Он показал на плане Эйвон, — и этой… — Он показал место на значительном удалении от первого. Городской инженер внимательно изучил план. — По меньшей мере, две с половиной мили, — наконец сообщил он. — Вы можете дать такое показание под присягой? — Да. Я производил измерения сам. — Спасибо, — учтиво произнес обвиняемый и повернулся к находившимся в помещении людям. — Полицейский номер 1122 находится в суде?.. Я не знаю его имени… Снова возникла небольшая сумятица, и вперед вышел полицейский Гиллис. — Вы помните меня? — уточнил обвиняемый. — Конечно, — последовал ответ. — Где вы видели меня прошлой ночью? — На этом углу, — Гиллис ткнул пальцем на плане во вторую точку, указанную обвиняемым. Судья наклонился вперед и с интересом всмотрелся в план. Детектив Мэллори сердито дернул свой ус. В поведении обвиняемого появилось заметное беспокойство. — Вы помните, в котором часу меня там видели? — спросил он. Полицейский Гиллис немного подумал. — Нет, — наконец, ответил он. — Я слышал, как после нашей встречи пробили часы, но не обратил на это внимания. Лицо обвиняемого стало смертельно бледным, но все же, хотя и с трудом, он взял себя в руки. — Вы не считали удары? — спросил он. — Нет. Я пропустил их мимо ушей. Краска вернулась на лицо Чейза, и он ненадолго умолк. И сразу же: — Вы слышали, как пробило два? Это прозвучало не как вопрос, а, скорее, как утверждение. — Не знаю, — сказал Гиллис. — Могло быть и так. Может, так и было. — А что я вам сказал? — Вы спросили, где можно найти дантиста, и я направил вас через дорогу к доктору Ситгрейвзу. — Вы видели, как я зашел в дом доктора Ситгрейвза? — Да. Арестованный взглянул на судью, но тот промолчал, сохраняя серьезный вид. — Доктор Ситгрейвз, прошу вас! — пригласил обвиняемый. Дантист вышел, и они с Чейзом кивнули друг другу. — Доктор, вы меня помните? — Да. — Будьте так любезны, сообщите суду, где вы живете. И, пожалуйста, покажите на плане. Доктор Ситгрейвз ткнул пальцем в ту же точку на удалении в две с половиной мили от Эйвона, которую уже показывали сам обвиняемый и полицейский Гиллис. — Моя дверь третья от угла, — объяснил доктор. — Вы удаляли мне зуб вчера ночью? — продолжал спрашивать обвиняемый. — Да. — Этот? — обвиняемый открыл рот. Дантист заглянул туда и подтвердил: — Да. — Возможно, вы помните, доктор, — спокойно продолжил обвиняемый, — что посмотрели на стенные часы, когда я к вам пришел. Вы помните, точное время? — Около двух… Без семи или без восьми минут, по-моему. Детектив Мэллори и судья недоуменно обменялись взглядами. — Вы еще взглянули и на свои карманные часы. Они показывали такое же время? — Да, минута в минуту. — А в какое время я покинул ваш кабинет? — спросил обвиняемый. — В семнадцать минут третьего… Это я случайно запомнил, — последовал ответ. Обвиняемый дважды рассеянно обвел глазами помещение, потом встретился взглядом с детективом Мэллори. Некоторое время он пристально разглядывал полицейского, потом снова повернулся к дантисту. — Когда вы удаляли зуб, у меня, разумеется, пошла кровь. Она могла попасть мне на руки и одежду? — Да, конечно. Обвиняемый взглянул на судью и заметил, что тот озадачен. |