
Онлайн книга «Если дверь без замка…»
– И кто же кричал? – Тони, которого прозвали китайским попугаем. – Значит, все оказалось не так страшно? – Позвольте заметить, что попугаи лишь повторяют услышанное. Они не в состоянии ничего выдумать. Поэтому я договорился с Чарли повременить ровно до двух часов следующего дня. Чарли собирался выяснить, что еще эта птица может сказать ему по-китайски. И вот ровно без пяти два мы узнаем о смерти этой без сомнения умной птицы. Что вы об этом скажете? – Буду откровенным: как журналист я более чем заинтересован, чтобы на ранчо такой знаменитости произошло нечто сенсационное. Это было бы для меня величайшей удачей, тем более что здесь, в Эльдорадо, практически ничего не случается. Но если смотреть на вещи объективно, уверен, что вы оказались под влиянием своего чересчур эмоционального и впечатлительного напарника. Как вы сами мне сказали, он полицейский, поэтому привык во всем видеть улики и свидетельства преступления. Мне частенько приходилось бывать на ранчо Мэддена, и от этого попугая также довелось услышать много интересного. Призывов о помощи не было, зато я получил полное впечатление о лексиконе гангстеров и всевозможного отребья. – Но Тони так неожиданно умер… – Думаю, Мэдден был прав: птица скончалась по естественным причинам. Боюсь, отец имеет все основания быть вами недовольным. А вдруг Мэдден возьмет и откажется от сделки, что тогда? Скажете отцу, что все сорвалось из-за смерти старого попугая? – А как вы объясните пропажу револьвера из коллекции? – Да как угодно! Хозяин продал его кому-то, подарил или просто унес в свою комнату! – Вы убедили меня, – расстроенно произнес молодой человек. – Чем больше я вас слушаю, тем больше понимаю, какого дурака свалял. Внезапно раздался шум подъехавшего автомобиля. В окно Боб увидел, что Чарли Чан выходит из старенькой машины и направляется к зданию редакции. Через минуту он бесшумно появился на пороге. – Господа, позвольте вас представить друг другу: Вилл Холли – редактор «Эльдорадо таймс»; мой друг, Чарли Чан, – из полиции Гонолулу. – Очень рад, – вежливо произнес Чан, всем своим видом выражая возмущение, что его инкогнито оказалось раскрытым. – Прошу вас не сердиться, – успокоил его Боб. – Мистеру Холли вполне можно доверять. – Я не знаком с тонкостями ваших обычаев, – возразил китаец, – но предпочел бы не доверяться малознакомым людям. – Я прекрасно понимаю вас, – произнес журналист, – и заверяю своим честным словом, что сохраню все в глубоком секрете. – Впрочем, все это уже неважно, – заявил молодой человек. – Я окончательно убедился, что все наши опасения оказались надуманными. Так что, вернувшись, мы передадим мистеру Мэддену его покупку и покинем ранчо. Не сердитесь, Чарли! Давайте посмотрим правде в глаза и признаем, что мы оба вели себя как две старые бабы. – В таком случае объясните мне, невежественной бабе, каким образом умная говорящая птица так внезапно покинула мир живых. – Попугай умер от старости, и хватит без конца говорить об этом! Вместо ответа детектив положил на стол перед собой чистый листок бумаги и высыпал на него из кармана горстку каких-то зерен. – Вот что я нашел в мисочке бедного Тони. Как вы считаете, что это? – Конопляное семя, – буркнул журналист. – Им обычно кормят попугаев. – А теперь посмотрите внимательнее, видите на зернах налет белого порошка? Я заехал в аптеку на углу, и там по моей просьбе провели тщательный анализ. Как вы думаете, что это? |