Книга Ядовитый Чертополох, страница 65 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ядовитый Чертополох»

📃 Cтраница 65

– Теперь ты сам. Помни, чары делают тебя фактически невидимым, но ты остаешься осязаемым. Поэтому веди себя тихо.

– Понял, – отозвался Майло.

Его ботинки прошлись по снегу, дверь трактира приоткрылась, и подросток скользнул внутрь. Мы остались вдвоем. Я нашарила руку Варда и обхватила его за плечо. Просто потому, что захотелось. И пусть мне не было видно лица мужчины, его улыбку я ощутила всем своим существом.

Но наслаждаться друг другом в одиночестве нам не позволили. Дверь снова скрипнула. Только вместо Майло на крыльцо вышел Гвидо Феррант. А за ним – человек, которого мы не ожидали здесь увидеть – Огуст Лимбери, заместитель коменданта собственной персоной.

– Ну? – тихо рыкнул Лимбери, наступая на Ферранта. – Тебе что было сказано?

– Слушай, отвалил бы ты, – отмахнулся трактирщик без особого энтузиазма.

– Отвалил? Я тебе что говорил? Угомонись. Не трогай мальчишку. А ты?

– Да я смотреть уже не могу на этого недоноска, – выплюнул Гвидо. – Еще и магом заделался.

– Смотреть не могу, – передразнил его Лимбери. – Тоже мне, неженка. Потерпел бы.

– Да я...

– Еще и Сибергу додумался сдать, идиот. Ну запер бы в чулане на пару дней, чтобы мальчишка присмирел, и все.

Невысокий Лимбери был гораздо меньше Ферранта по габаритам, и я стала всерьез опасаться, что трактирщик пришибет его. Но тот только морщился и кривился.

– И Ард Ренну раздраконил, – продолжал распекать Лимбери.

– У них там сейчас того... дуэль, – сообщил Феррант.

– Какая дуэль? – напрягся Лимбери.

– Этот ваш Нор вызвал Сиберга на дуэль.

– Боги, еще один...

Схватившись за голову, Лимбери помчался прочь. Феррант сплюнул себе под ноги и ушел в трактир. А я тщетно пыталась справиться с изумлением. Это что сейчас такое было? Лимбери ругал трактирщика, а тот не особенно и возникал, словно принимал чужой авторитет. Почему он вообще стал заступаться за Майло? Сложно поверить, что парнишка так важен помощнику нашего коменданта. Хотя, если вспомнить, что Лимбери говорил про чулан, не очень-то и важен. Но волнует. Непонятно…

Сам Майло вышел через несколько минут. Дверь приоткрылась, и по снегу от крыльца к забору побежала цепочка следов. Мы отправились за ним, и, оказавшись за забором, Вард снял с нас маскировку.

– Я все, – сообщил подросток.

Вард посмотрел на тонкую куртку, на небольшой мешок в его руках и неодобрительно покачал головой. А потом повел нас по лавкам. Майло смущался, Майло нервничал и пытался удрать, но мой напарник был непреклонен. И я разделяла настрой Варда. Поэтому через час наш подопечный обзавелся простой, но добротной обувью, теплой одеждой и даже мешочком конфет. Какой ребенок не любит конфеты?

Платил за все Вард, хотя я благородно предложила разделить траты пополам. Но мужчина бросил на меня немного снисходительный взгляд, а потом повел всю компанию ужинать.

В крепость мы возвращались сытые и уставшие. Шли пешком, ведя лошадей под уздцы. Зато выдалась возможность поговорить и задать интересующий меня вопрос.

– Майло, а ты знаком с человеком по имени Огуст Лимбери?

– Лимбери, – повторил подросток, почесав затылок. – Это ж ваш, из крепости. Ну да, он часто обедает у Гвидо. Хотя у нас многие ваши бывают. И завхоз, и даже комендант.

– И все? Вы только в трактире пересекались?

– Ну как, пересекались. Я ему еду носил за столик. Больше ничего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь