Книга Ядовитый плющ, страница 34 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ядовитый плющ»

📃 Cтраница 34

Сначала было тихо. Потом за дверью что-то загремело, и в ней открылось небольшое смотровое окошко.

– Кто? – не слишком дружелюбно поинтересовался мордоворот, чья физиономия в окошко даже не помещалась.

– Сэлл Ядовитый Плющ. У меня дело к Джайлзу. Примет?

Мордоворот немного подумал. Окошко захлопнулась, дверь снова погремела и открылась.

– Заходи.

Я шагнула внутрь, мысленно молясь богине Халье, чтобы ничего не среагировало на браслет эсса Ард Ренны. Но все было спокойно. Охранник захлопнул за мной дверь и приказал:

– Стой тут.

Молча кивнув, осталась у порога, а он скрылся за очередной дверью. Я прекрасно понимала, что без присмотра меня бросить не могли, да и чувствовала чужой взгляд всей кожей. Поэтому просто стояла, безразлично глядя в стену, и ждала, когда меня допустят дальше.

Охранник вернулся минут через пять. Осмотрел меня с ног до головы и спросил:

– Оружие есть?

– Нет, – честно ответила я.

– Плащ сними.

Медленно кивнув, сняла плащ и отбросила его в угол, на кресло.

– А это? – мордоворот кивнул на перевязь с зельями.

– Яды и лекарства, – проговорила, расстегивая ремень. Флаконы легли поверх плаща. – Руками не трогать. Не смотреть и лучше даже не дышать в их сторону. Понял?

Охранник скривился. Людям вроде него явно не нравилось, когда им указывали, что делать, но мою репутацию он знал хорошо и поэтому не стал реагировать на дерзость. Свистнул, и из бокового коридора показался остроносый парень.

– Стереги, – приказал мордоворот парню.

– И ничего не трогай, – повторила я. – Иначе твоя смерть будет очень долгой и мучительной.

Парень боязливо покосился на мой шрам и кивнул. Охранник повел меня наверх. Туда, где обитал человек, с которого я собиралась стребовать ответы на вопросы.

Бандит привел в роскошный кабинет: подобранная со вкусом мебель из дорогого дерева, гобелены со сценами древних битв на стенах, шелковые ковры на полу. А в центре всего этого великолепия – кресло, где сидел старик. Его ноги укрывал пушистый плед, узловатые пальцы сжимали чуть дымящуюся трубку, а окладистая седая борода делала старика похожим на доброго дедушку, который обожает своих внуков и всегда привозит им самые лучшие подарки. Но взгляд матерого зверя не позволял мне обмануться. Джайлз не просто так стоял над всеми бандами Гнилоустья. За благообразной личиной прятался жестокий, хитрый и расчетливый человек.

– Давно не виделись, Сэлл, – он растянул губы в улыбке и кивнул своему прихвостню, отпуская. Потом развел руками и иронично скривился: – Уж извини, что приветствую сидя.

– Тихой ночи, Джайлз, – спокойно сказала я, садясь на диван.

Взгляд упал на небольшие колеса, приделанные к креслу. Выходит, за два года главарь бандитов так и не нашел того, кто мог бы поставить его на ноги. Но это совсем не помешало ему держать власть над отморозками Гнилоустья так же крепко, как и раньше.

– Что привело тебя ко мне? – спросил он.

– Я пришла за долгом жизни.

Блеклые глаза старика сузились. Да, ему вряд ли нравилось то, что этот долг вообще существовал. Но тогда, два года назад, стоя на пороге смерти, он был готов обещать мне что угодно, лишь бы я помогла.

В тот день Джайлз получил в спину кинжал. И не простой кинжал, а отравленный. Главарь бандитов быстро понял, что умирает совсем не от ранения, а от яда, и вызвал меня. Я определила яд и взялась делать противоядие, но предупредила сразу: перебитый позвоночник вылечить не смогу. Джайлзу в тот момент было наплевать. Он согласился, пообещав щедрую награду за помощь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь