Книга Душа по обмену, страница 26 – Рада Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Душа по обмену»

📃 Cтраница 26

Ну, Санра! Неужели сложно было мне всё это дома рассказать и показать! Скольких проколов удалось бы избежать!

— Ладно, напомнишь потом, как его активировать. Идём.

Но далеко мы уйти не успели. В коридоре послышался шум. Нам навстречу двигалась стайка адепток. Первой шла стройная светловолосая красотка с надменным выражением лица. В руках она несла что-то голубое и длинное.

— Только не это! — тихо простонала Талма. — Моранда Лэридан — дочка директрисы! Та ещё гадина! Тихо проходим мимо и не смотрим на неё. Не смотри, говорю…

Я и не смотрела. Она сама перегородила дорогу и во всеуслышание высокомерно заявила:

— Эй, зикфа, моё дорожное платье испачкалось, а чистить магией его нельзя — слишком дорогая вещь. Возьми и постирай. Всё равно ты больше ни на что не способна!

Я удивлённо перевела взгляд на Талму. Подруга отвела глаза и виновато передёрнула плечами, дав понять, что ситуация не нова и лучше не нарываться, а просто выполнить, что велят как, по всей видимости, и поступала Леста. Вот только я — не Леста и унижаться не собиралась, а ещё хорошо понимала одну вещь — если прогнусь сейчас, на мне так и будут ездить все, кому не лень.

Но истерить и хамить — тоже не вариант. На помощь, как ни странно, пришли строки из висящего на стене документа, машинально выуженные из памяти.

— Согласно правилам школы, адепты бытового факультета сами должны заботиться о чистоте своих вещей, — ответила спокойно, но с прохладцей. — Я не собираюсь нарушать их ради тебя.

— Вот именно — бытового, потому что вас там всё равно готовят на роль прислуги, — презрительно процедила блондинка, — а я учусь на целительском. Так что, бери!

— В правилах написано, что мы должны заботиться о своей одежде. Про чужую ничего не сказано, так что поищи помощи в другом месте.

Голос я по-прежнему не повышала и спокойно выдержала её разъярённый взгляд. Рядом испуганно ойкнула Талма.

— Совсем обнаглела, зикфа! Как ты с эйрой разговариваешь?! — сердито прошипела дочь директрисы. — Я сказала, ты постираешь платье! Считай это обучением. Тебе такие навыки в будущем очень пригодятся.

Я с трудом удержалась от резкого ответа. Всё-таки не стоит опускаться до её уровня и, мило улыбнувшись, возразила:

— В них нет необходимости — у нас дома достаточно прислуги, а когда я стану дэйрой, стиркой тем более заниматься не смогу. Не тот уровень, сама понимаешь. Но спасибо, что беспокоишься о моём обучении, Моранда.

— Что-то до сих пор не стала. Помолвка всё затягивается и затягивается, — съязвила одна из сопровождающих дочь директрисы девиц. — Не потому ли, что жениху смотреть на тебя противно!

— Конечно, противно. Она даже голову не моет, неряха! — выплюнула Моранда, задержав уничтожающий взгляд на моих волосах с остатками розовой краски. — Пожалуй, не стоит доверять дорогое платье такой замарашке! Идёмте, девушки.

Процессия, дружно одарив нас с Талмой презрительными взглядами, гордо прошествовала мимо. Моранда намеренно резко толкнула меня, задев плечом, и напоследок угрожающе прошипела:

— Ты об этом ещё очень пожалеешь, Риголь! Я научу тебя уважению!

— Что ты наделала?! — испуганно прошептала Талма, когда адептки отошли на некоторое расстояние. — Этой змее нельзя перечить. Она же теперь тебя со свету сживёт! Да что на тебя вообще нашло?!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь