Книга Душа по обмену, страница 74 – Рада Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Душа по обмену»

📃 Cтраница 74

— Почему? Что такого ужасного они с ней сделали? Пытали? Посадили в дорплеоз?

— Нет, но какая разница? Теперь вся школа знает, что к ней приходили каратели! Для эйры — это пятно на репутации. И всё из-за тебя!

Я с удивлением смотрела на раскрасневшуюся от гнева девушку, которая сейчас очень походила на обиженного ребёнка. Да и претензии у неё были какие-то детские, несерьёзные.

— Санра, ты в курсе, что на территории школы нашли тело Мириэлы? — уточнила осторожно. Вдруг этот факт ещё не стал достоянием общественности, что маловероятно.

— В курсе, и что? — она сразу как-то сникла, но от претензий отказываться не собиралась, хотя о моём участии в ночном происшествии, судя по реакции, пока не знала.

— А то, что раз сюда явились каратели — погибла она не сама. А значит тот, кто её убил, скорее всего, находится в школе. Вот о чём нужно беспокоиться, а не о глупых ссорах с липовыми подружками!

Санра заметно побледнела и растерянно захлопала ресницами. Да и я, только произнеся эти слова вслух, до конца осознала, что так оно и есть. Убийца всё ещё где-то рядом. От этой мысли стало некомфортно. Надеюсь, люди в сером знают своё дело и быстро вычислят преступника.

— Твоя подруга смогла вспомнить хоть что-нибудь полезное?

— Откуда я знаю, она же со мной теперь не разговаривает! Я два года её дружбы добивалась, а ты всё испортила! — Обида перевесила страх, и Санра снова начала наезжать. — Вечно ты всё портишь!

— Что здесь происходит? — холодно уточнил бесшумно появившийся в дверях Блордрак и медленно двинулся в сторону замершей девушки. — Кто тебе позволил повышать голос на пациентку?

Сказал вроде тихо, но посмотрел так, что бедная Санра съёжилась и словно уменьшилась в размерах, мне даже стало её немного жаль.

— Уходи и чтоб больше я тебя здесь не видел, — прежним тоном отчеканил целитель.

Испуганная сестрица начала медленно отступать к двери.

— А можно мне тоже сходить в общежитие за сменной одеждой? — попросила я, воспользовавшись ситуацией. Хотелось размяться, да и переодеться, действительно, не помешало бы.

— Нет, тебе не стоит пока покидать лазарет, — ожидаемо возразил Никей и, повернувшись, к застывшей у дверей Санре, скомандовал: — принеси ей всё что нужно. И побыстрее.

Она возмущённо вспыхнула, но не решилась перечить дэйру и, молча кивнув, скрылась за дверью.

— С чего это ты вдруг стал таким заботливым? — поинтересовалась осторожно, и сама же ответила, озарённая невесёлой догадкой: — Ах, да, я же теперь не совсем бесполезная, по версии Дэйры Найрис.

Ведь если подтвердится, что я не зикфа, Блордраку не придётся отказываться от титула главы рода. Эта мысль была неприятной, как будто магический дар — единственное, что ценно в человеке, а сама по себе я ничего не значу и не стою.

— Её версию ещё нужно проверить, — тоже не слишком уверенно, словно нащупывая почву для разговора, отозвался Блордрак. — Поэтому никто кроме карателей пока не в курсе твоих странных снов и предполагаемых способностей.

— Думаешь, история с их блокировкой может быть правдой?

— Не знаю, но это бы многое объяснило, включая перемены в твоём характере.

Он смотрел на меня оценивающе, словно впервые увидел, и это тоже было не слишком приятно. Я почувствовала себя товаром, приобретённым по случаю, который долгое время за ненадобностью пылился где-то в шкафу, а теперь его извлекли на свет и изучают, прикидывая, на что он вообще годен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь