
Онлайн книга «Ты меня полюбишь!»
И он заметил. Подошёл, широко улыбаясь, и приветливо сказал: — Рад тебя видеть, Санди. Я слышал, что ты теперь с нами учиться будешь, но как-то не верилось. — Обстоятельства так сложились, — вздохнула с лёгкой грустной улыбкой. — Составишь мне компанию? Ардэн с готовностью присел рядом и деликатно выразил сожаление по поводу случившегося со мной. Я обратила внимание на его взлохмаченные, слегка влажные волосы, а также некоторый беспорядок в одежде. — Ты, наверное, только что с тренировки? — озвучила свою догадку. Парень немного смутился и, запустив в волнистые тёмные волосы пятерню, взлохматил их ещё сильнее. — Да, преподаватель совсем загонял. Пить очень хочется, — он невольно покосился на мой стакан с соком, и я понимающе придвинула его ближе к собеседнику, предложив угоститься. И тут на соседний стул без приглашения плюхнулся Мэйверз собственной персоной. Он фактически выхватил у Ардэна мой сок, когда тот уже успел поднести стакан к губам, и отставил подальше, заявив: — Как не стыдно у девушки напитки отбирать, её и так уже жизнь обделила. — Грубый намёк на потерю дара заставил меня поморщиться, а его нахальное поведение — разозлиться. — Но я не… — попытался возразить удивлённый Ардэн. — Ардик, тебя там тренер ищет, просил срочно зайти. — Ещё увидимся, Санди, — со вздохом кивнул мне парень, неохотно поднялся и направился к выходу. — Ты что творишь⁈ — сердито шикнула я на незваного гостя. — А ты? — Мэйверз снова взял злополучный стакан с соком и понюхал содержимое. — Что тут? Любовное зелье? — Совсем спятил⁈ Ты чего добиваешься? — Спасаю хорошего человека. Гаэрт мне нравится, и такой жены, как ты, я ему не желаю, — невозмутимо заявил он, заставив просто вскипеть от ярости. Как будто мало мне потери дара, так ещё этот гад белобрысый будет все планы срывать⁈ — Такой — это какой же? — Холодной, ядовитой, меркантильной, высокомерной, как и всё твоё семейство, — выдал Рэйвуд, даже на секунду не задумавшись. — Так что ищи другую жертву. — А другая жертва тоже окажется твоим другом, так Мэйверз? — уточнила сквозь зубы, едва сдерживаясь. — Возможно. Я тут со многими успел подружиться, — злорадно усмехнулся он, вызвав сильнейшее желание плеснуть в довольную физиономию этим самым соком, а своим желаниям я привыкла потакать. — Значит, война? — спросила, поднимаясь и отбирая у него стакан. — Не понимаю о чём ты, — невинно захлопал Мэйверз ресницами, — какая война? Делай что хочешь, просто не трогай моих друзей. Я же не виноват, что у меня их так много. Я шагнула к нему. Неловко покачнулась, сделав вид, что потеряла равновесие, а рука в этот момент дрогнула, пролив ярко-оранжевое содержимое стакана на белоснежную рубашку и синий форменный пиджак Рэйвуда. Не в лицо, конечно, но тоже недурно получилось. — Ой, прости, я такая неловкая! — воскликнула, не слишком старательно изображая раскаяние. — Дорган, моя рубашка! — сердито зашипел Рэйвуд, словно дикий кот, которого дёрнули за усы. — Да ты… — Холодная, ядовитая, меркантильная, высокомерная! — напомнила, отчеканив его же слова. — Вот и стараюсь соответствовать твоему представлению обо мне. А рубашкой пусть кто-нибудь из друзей поделится, у тебя же их очень много! С этими словами я, взяв свой поднос, пересела за другой свободный столик. |