
Онлайн книга «Служанка-попаданка»
- Зачем? - нахмурилась бабушка. - Разве вы так хорошо знакомы? - Мы… общались в академии. Иногда помогали друг другу. И сейчас ему тоже не помешает поддержка, - ответила прямо и твёрдо. Всё равно не остановят, пусть даже не пытаются отговаривать. Только бы выяснить, где он сейчас находится, а свободный экипаж поймать несложно. Они тут как такси курсируют по улицам, предлагая свои услуги. - Я ни к кому из Дрогайризов тёплых чувств не питаю, но стоит отметить, что именно Клайверд предупредил меня о возможном покушении и свёл с ценным свидетелем, - после небольшой паузы неохотно признался Ригартон. - Что ж, значит, этот не безнадёжен, - со вздохом резюмировала бабушка. - Пожалуй, стоит нанести ему визит и поблагодарить. - Не возражаете, если это сделаю я, - улыбнулась с облегчением, радуясь их неожиданной поддержке. Возражений, разумеется, не последовало. *** Местная городская лечебница заметно отличалась от наших больниц и скорее напоминала гостиницу с одноместными номерами, потому что пациенты в палатах находились строго по одному. Клайверд очевидно никого не ждал и, тихо цедя сквозь зубы проклятия, пытался подняться, держась за спинку деревянной кровати. Наконец, ему это удалось. Он отпустил свою опору, постоял, удерживая равновесие, а потом осторожно развернулся, чтобы направиться к двери и только тогда увидел меня. В зелёных глазах попеременно отразились удивление и недоверие, быстро сменившиеся вспышкой радости. Я с облегчением улыбнулась (раз двигается, всё не так уж плохо) и молча шагнула ему навстречу, ведомая не разумом, а сердцем. Он также молча двинулся ко мне, подошёл, обнял и замер, уткнувшись лицом в мои волосы. В этот момент слова нам не требовались, мы просто удовлетворяли острую и обоюдную потребность в прикосновениях друг к другу, даривших тепло, умиротворение и надежду. - Я слышала о том, что случилось. Мне очень жаль, - вздохнула, наконец, неохотно отстраняясь, чтобы заглянуть ему в глаза. - Ты как? Клайверд горько усмехнулся и ответил: - Жив, несмотря на усилия Тодсона. Надеюсь, он сгниёт за решёткой! А ты... почему пришла? - Хотела тебя поддержать и... увидеть, - призналась честно и ему, и себе, но зачем-то быстро добавила: - Ты ведь навещал меня после ранения. - Так это просто ответный визит вежливости? - вскинул брови собеседник. В его голосе слышались шутливые нотки, но во взгляде читалось напряжённое ожидание ответа. - Не просто. Я же сказала, что хотела тебя увидеть, - повторила, уже не прячась за оговорками. Он широко улыбнулся и окончательно расслабился, заметив: - Рад слышать. Я, кстати, тогда не знал, что ты внучка госпожи Дастиан. - Я тоже этого не знала, пока не очнулась в её доме, после вынужденного полёта на мечероге. - Что ж, вижу, выкрадывать тебя не придётся. Новые родственники взаперти не держат, - констатировал Клайверд, окинув оценивающим взглядом, и вдруг, став очень серьёзным, спросил: - Они тебя не обижают? Не ставят неприемлемые условия? - А если обижают, тогда всё-таки выкрадешь? - спросила, не скрывая любопытства. Его неподдельный интерес и забота были очень приятны. В них хотелось верить. - Конечно, - в этом момент Клайверд слегка покачнулся, с досадой поморщился из-за такой наглядной демонстрации слабости, и ворчливо добавил: - как только перестану быть беспомощным, как раненый заяц. Отвратительное ощущение. Лучше бы ты меня таким не видела. |