Книга Служанка-попаданка, страница 80 – Рада Мэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка-попаданка»

📃 Cтраница 80

- Ты не мог бы узнать, кому раньше принадлежал мечерог? - Этот вопрос не давал покоя с тех пор, как Ригартон признался, что его хозяином был мой отец. Не могла не думать о том, что возможно учусь в одной академии с кем-то из родственников по его линии. - Это первое. И второе - завтра намечается встреча с людьми, которым я не доверяю. Желательно, чтобы кто-нибудь понаблюдал за нами издалека в качестве подстраховки.

- А зачем встречаться с людьми, которым не доверяешь? - последовал резонный вопрос. - Или тебя вынуждают?

- Нет. Просто хотела их… проучить.

- Кроме внешности ничего не изменилось, - хмыкнул Клайверд, покачав головой. - С тобой всё также не соскучишься.

Глава 25

На следующий день я ожидала в назначенном месте у входа в городской парк. Такой выбор немного удивил, но всё стало ясно, когда рядом со мной вдруг остановился неприметный чёрный экипаж.

Осторожно выглянувшая Тайрана жестом пригласила присоединиться. Ну уж нет, такого в записке не было! Да и Клайверд, который сейчас должен быть где-то поблизости, ещё вчера предупредил, чтобы на подобные предложения не соглашалась.

- Мы так не договаривались! - возразила, не сдвинувшись с места. - Я тебя не знаю и неизвестно, куда не поеду. Хочешь поговорить, давай останемся здесь.

- Но нас не должны видеть вместе! - со смесью растерянности и возмущения заявила сестрица.

- Почему? - спросила я, старательно изображая наивность. Вот пусть пробует теперь объяснить, что стыдится или опасается моего общества.

- Это… очень важный разговор, - сказала Тайрана, неуверенно оглянувшись через плечо. Видимо, на мамочку. - Нельзя, чтобы его кто-то услышал.

- Почему? - повторила с прежней интонацией. - О чём таком секретном ты хотела мне рассказать?

- О твоей семье! - не выдержав, высунулась в приоткрытую дверцу и тётушка, нетерпеливо велев: - Садись скорее, мы и так привлекаем внимание!

Ого! Почти таким же, только ещё более пренебрежительным тоном она общалась с Рианой. Наверное, решила, что я буду столь же безропотной.

Что ж, от девушки, выросшей в одном мире и внезапно оказавшейся в другом без знаний, денег и какой-либо поддержки, действительно странно ожидать дерзости и сопротивления. Придётся её разочаровать.

- Извините, не сяду. Вас я вообще впервые вижу, - возразила спокойно и твёрдо, на всякий случай, отступив на шаг. - Всё что нужно знать о семье, мне рассказал господин Ригартон. Он также предупредил, что из-за матери, кто-нибудь может попытаться мне навредить. Так что никаких поездок!

Тайрана надулась и беспомощно посмотрела на мать. Та, не скрывая досады, поджала тонкие губы и после паузы неохотно сказала:

- Ладно. Здесь тоже есть места, где можно поговорить, не привлекая внимания. Подожди пару минут, потом иди за нами, но держись на расстоянии.

После этих слов они с Тайраной вышли из экипажа и направились вперед по центральной аллее. Выждав некоторое время, я отправилась следом, продолжая гадать, чего ожидать от родственниц?

Они привели в один из живописных уголков сада, где с высокой каменной стены, больше похожей на гору, по всей её длине струились прозрачные струи воды, создавая своеобразную завесу и, наполняя глубокий ручей, окружённый очень красивыми цветущими кустарниками. Перейдя по неприметному мостику, ведущему туда, где струи водопада слегка разделялись, образуя узкий проход, мы оказались в небольшой пещерке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь