
Онлайн книга «Судьба магии»
Как глубоко мы сейчас под землей? И что случилось с Бригиттой, Корнелией и нашим отрядом? Перхта не позволила бы своим стражам причинить им вред? Я качаю головой. Мы узнаем, здесь ли камень. Заберем чертову штуку, выберемся из проклятого места, и я выясню, что Перхта сделала с моими друзьями. Коридор продолжает вести нас вниз, и за очередным поворотом пол наконец выравнивается. Я резко останавливаюсь, прижимаюсь спиной к стене и выглядываю из-за угла. Позволяю ведьмовскому свету погаснуть. Отто начинает шипеть: – Почему… – но замолкает, когда пространство заполняет желтое свечение, исходящее из дальнего конца коридора. – Там комната, – шепчу я. – Зажженные факелы. Это похоже на погребальный зал. – Так это все-таки гробница? Я пожимаю плечами. – Кто зажег факелы? – спрашивает Отто. Снова пожимаю плечами. Я встречаюсь с ним взглядом и жестом показываю, что готова, если потребуется, обороняться. «Готов?» – беззвучно спрашиваю я. Отто крепче сжимает меч и кивает. Я без предупреждения ныряю за угол и врываюсь в погребальный зал. Факелы развешаны по каменным стенам, оранжевые и желтые языки пламени пляшут на грудах вещей. Столы завалены золотыми украшениями, доспехами, одеждой из тонкой кожи и шерсти. Один стол накрыт для праздничного застолья, на нем блюда и подносы с давно сгнившей едой и травами, сохранившимися почти в первозданном виде благодаря влажности в гробнице, а также кувшины с вином, рога и кубки для питья, расставленные по местам, куда должны сесть гости. В глубине зала, освещенное самыми большими факелами, стоит бронзовое кресло, прикрепленное к позолоченной повозке. В стене за ним четыре углубления, каждое выше моего роста, – ниши, в которых расположены четыре одинаковых глиняных статуи. Повозка, факелы, статуи – все это охраняет тело, завернутое в белое полотно, лежащее в кресле. Я замираю, ожидая увидеть какое-то движение, но движется, потрескивая, только пламя факелов. Я чувствую, что Отто рядом так же напрягся, но через мгновение мы оба расслабляемся. Отто не убирает меч в ножны, но делает шаг к ближайшему столу, заваленному драгоценностями. Тихо присвистывает. – Учитывая, что это место не разграблено, можно сделать вывод, что оно и правда под защитой стражей Перхты. – Ничего не трогай, – быстро приказываю я. Отто бросает на меня взгляд, который говорит: «Ты что, думаешь, я настолько глупый?» Я взмахиваю рукой: – Прости. Мне здесь очень тревожно. Мы на милости у Перхты. И я… Нет. Не буду паниковать. Отто кладет руку мне на плечо. – Давай осмотрим зал… ничего не трогая. – Он улыбается. – Нам нужно знать, с чем мы имеем дело. Я киваю: – Хорошо. Я пойду… Крик заставляет меня резко обернуться. Что-то стремительно приближается к нам. Я хочу вырастить растение как преграду или хотя бы ухватиться за камень, но фигура движется так быстро и решительно, что я успеваю только выставить руки вперед. Ветер откликается на мой зов, напитывается дикой магией и толкает… …в тот момент, когда я понимаю, кто бросился на меня. – Алоис? Он взлетает в воздух от порыва ветра и с испуганным криком врезается в каменную кладку напротив. Алоис падает на пол, глядя на меня широко раскрытыми глазами – но не от боли. От смеси страха, замешательства и благоговения. – Что за заклинание это было? – выдавливает он. |