
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 1»
– На северо-запад? Вы, должно быть, шутите! Там одни горы! Где я найду там мужчину? – возмутилась женщина. Хёнсон сверкнула глазами и сказала: – Ваш дом, случайно, находится не на горной тропинке? – А вы откуда знаете? – Я почувствовала исходящий от вас аромат азалий, которые, как говорят, цветут только на той тропинке. – Правда? Неужели я пахну азалиями? – переспросила женщина. Несколько секунд назад она была злой, как попавший в капкан кабан, но теперь покраснела и застенчиво за-улыбалась, словно поросенок, катающийся в цветочном саду. – Должно быть, вы с раннего детства гасили по ночам все огни в доме, боясь, что нагрянут волки. Но в тех горах нет ни волков, ни тигров. Таких зверей там нет! Хёнсон удалось заинтересовать присутствующих, и теперь те внимательно ловили каждое ее слово. – Однако есть люди, похожие на зверей! Ах, те самые лесорубы, которые недавно устроили переполох на рыночной площади? – Когда они теряются в горах, то дрожат, словно птенчики! Представьте, каким спасением им покажется освещенный дом! А какой неземной покажется девушка, если предложит им кувшин воды, чтобы утолить жажду? Настоящей феей… Ах, остаться ночью наедине с мужчиной-зверем… Все были поражены хитрым, но простым ответом знатной дамы. – Настоящей феей, говорите?.. – Все остальное – в ваших руках. Решите ли вы помассировать его уставшие плечи или подать горячую еду, а потом, возможно, заняться… другими делами. Не мне вас учить. В конце концов, я редко покидаю внутренние покои[6]. Услышав это, женщина расцвела. – Уж я-то не буду сидеть сложа руки! Сегодня же скуплю все свечи и фонари, что есть на рынке, и зажгу у себя дома! Поблагодарив Хёнсон, женщина радостно убежала. Кэи тем временем чувствовал себя глупо. Из-за решительных действий этой юной особы его репутация лучшего сводника оказалась под угрозой. А вдруг его обойдут? Пока люди расхваливали молодую госпожу, Кэи, преисполненный ревности, подобно Чан Ноксу[7], молвил: – Что, по-вашему, произойдет, если в государстве Чосон на семь лет запретят любить? Собравшиеся вокруг дружно ахнули. – Что вы будете делать, если следующие семь лет в Чосоне будет запрещено связывать себя узами брака? Среди испуганного ропота толпы раздался звонкий голос Хёнсон: – Что вы такое говорите, господин сводник! Ее глаза сверкнули. – Моя свадьба назначена на следующую неделю! Я собираюсь выйти замуж за выдающегося господина из обеспеченной семьи, если, конечно, не наступит конец света! Хотите сказать, что мое почти свершившееся замужество может каким-то образом сорваться? Кэи твердо встретил взгляд девушки. – Что находится в свертке, который держит ваша служанка? – Вы же предсказатель, вы и скажите! – с вызовом ответила Хёнсон. – Разве не красивые башмачки с цветочным узором, которые вы, молодая госпожа, собираетесь надеть на свадьбу? Когда служанка по имени Эволь нерешительно развернула сверток, все вокруг увидели, что сводник-предсказатель прав. Хёнсон вздрогнула. – Какими красивыми бы ни были эти башмачки, вы не переступите в них порог мужниного дома. Вам следует немедленно вернуть их обратно. А лучше отдайте их мне. – Ни за что! Вы хоть представляете, как долго я их выбирала? Если вы предсказатель, то скажите, кто мой будущий супруг! Кэи фыркнул: – За кого вы меня принимаете? О, ивовые листья, текущие в деревенском ручье! Разве вы не собираетесь заключить брак с молодым господином из дома с ивами? |