
Онлайн книга «Вкус счастья»
Дел и Джек дружили с университетских времен и были близки, как братья. Их дружба стала еще крепче, когда Джек перебрался в Гринвич и открыл здесь собственное архитектурное бюро. — Всем привет, — сказал Джек, устраиваясь на своем месте за кухонным столом. Поскольку Джек был в костюме, Лорел поняла, что он встречается с клиентом в офисе, а не на строительной площадке. — Рваная рубашка, — заметил Джек, подхватывая на вилку кусок бекона. — Лорел постаралась. Джек с шутливой угрозой взглянул на Лорел. — Злюка. — Идиот. Они еще ухмылялись друг другу, когда вошла Мак. — Боже! Надеюсь, мои мучения того стоили. Иди сюда. — Она ухватила Картера за плечи, притянула к себе и смачно чмокнула в губы. — Я это заслужила. — Ты вся такая… розовая, — пробормотал он, наклоняя голову, чтобы еще раз поцеловать ее. — Хватит нежностей. За стол, пока еда не остыла. — Миссис Грейди легко подтолкнула Картера к столу, взяла кофейник и начала разливать кофе по кружкам. Миссис Грейди в родной стихии, думала Лорел. Заботится о всех своих птенцах и командует ими. Вдыхая ароматы кофе, бекона и корицы, наблюдая, как опустошаются блюда и наполняются — чтобы так же быстро опустеть — тарелки, экономка наслаждается шумом и гамом, а когда надоест, выставит всех подопечных из своей кухни. Или удалится к себе, чтобы отдохнуть в тишине. Лорел понимала эту насущную потребность кормить, желание — даже страсть — ставить перед кем-то еду и следить, чтобы все было съедено. В этом мир и покой, власть и удовольствие. А если еда приготовлена твоими собственными руками, если в нее вложен твой талант, это и есть истинная любовь. «Пожалуй, я поняла это именно здесь, когда миссис Грейди учила меня раскатывать тесто, или взбивать крем, или определять готовность домашнего хлеба. Это были не просто основы кулинарии. Я узнала, что если вложить в процесс любовь и гордость, то тесто получается гораздо пышнее…» Голос Дела вернул Лорел к действительности: — Голова не болит? — Не болит, но не благодаря тебе. А что? — Ты такая притихшая. — А разве здесь можно вставить хоть слово? Все орут одновременно. — Можно профессиональный вопрос? Лорел настороженно взглянула на него: — Какой именно? — Мне нужен торт. — Всем нужны торты, Дел. — Отличный девиз для тебя. Дара выходит из отпуска по уходу за ребенком. Я подумал устроить небольшой праздник в офисе в честь ее возвращения, счастливого материнства и все такое. Заботливость — очень мило и точно в его стиле. — Когда? — В четверг. — В этот четверг? — И это в его стиле. — Какой торт? — Вкусный. — Других я не делаю. Подскажи мне. На сколько человек? — Ну, может, двадцать. — Одноярусный или посложнее? Дел умоляюще уставился на нее: — Лорел, ты ведь знаешь Дару. Помоги мне. — У нее есть аллергия на что-нибудь? — Нет, вряд ли. — Дел подлил Лорел кофе за мгновение до того, как она сама потянулась к кофейнику. — Не обязательно что-то эффектное. Просто хороший торт для офисной вечеринки. Я мог бы купить что-нибудь в супермаркете, но я подумал… не хмурься. Я загляну в среду после работы, если ты сможешь втиснуть мой торт в свой график. — Я втисну, потому что мне нравится Дара. — Спасибо. — Дел похлопал ее по руке. — Должен бежать. Паркер, заберу документы в среду. Дай мне знать, когда определишься по остальным вопросам. Дел вскочил, подошел к миссис Грейди: — Спасибо. Он легко чмокнул экономку в щеку, затем обнял. От этих объятий у Лорел всегда сжималось сердце. Не формальность, а проявление настоящих чувств. Щека, прижатая к волосам, глаза закрыты, легкое покачивание. Объятия Дела никогда не были равнодушными, и к нему просто невозможно относиться равнодушно. — Притворись воспитанным мальчиком, — напутствовала миссис Грейди. — Это я смогу. Пока. — Дел помахал рукой остальным и вышел через заднюю дверь. — Мне тоже пора, миссис Грейди, — сказал Джек. — Вы богиня кухни. Императрица наслаждения. — Отправляйся работать, — приказала миссис Грейди, не удержавшись от смеха. — И мне пора. Я пойду с тобой, — сказала Эмма. — Вообще-то ты мне нужна, — остановила ее Лорел. — Тогда я выпью еще кофе. — Эмма повернулась к Джеку, завозилась с узлом его галстука, а потом потянула за галстук вниз, пока ее губы не встретились с губами Джека. — До свидания. — До вечера. Паркер, я заброшу исправленные планы. — В любое время. — Мне тоже выметаться? — спросил Картер после ухода Джека. — Тебе дозволено остаться и даже высказать замечания. — Лорел взяла свой альбом. — Ночью меня осенило, и я набросала эскиз свадебного торта. — Моего торта? Нашего торта? — мгновенно исправилась Мак, ухмыльнувшись Картеру. — Я хочу посмотреть. Я хочу посмотреть! — Презентация — ключевое слово «Брачных обетов», — строго объявила Лорел. — И хотя вдохновение черпалось в образе невесты… — Моем! — …его поддержали качества, которые, по мнению дизайнера, влекут жениха к данной невесте и наоборот. В результате мы имеем слияние традиционного и нетрадиционного, как в дизайне, так и во вкусе. Дизайнер знаком с невестой более двух десятилетий и испытывает глубокую и искреннюю привязанность к жениху, что, естественно, повлияло на художественный замысел, а также является гарантией того, что любая критика будет принята с благодарностью. Паркер закатила глаза. — Чушь собачья. Ты разозлишься до смерти, если ей не понравится. — Разумеется, поскольку если ей не понравится, значит, она идиотка, то есть я более двух десятилетий дружила с идиоткой. — Просто покажи, наконец, чертов рисунок. — Я рассчитаю размеры, как только вы определитесь с количеством гостей. Настоящая концепция рассчитана на двести человек. — Лорел раскрыла альбом. И без ошеломленного вздоха Мак Лорел знала ответ. Ей хватило восторга, осветившего лицо подруги. — Цвета практически совпадают с теми, что будут в действительности, и, как видите, я хочу сделать разное тесто и начинки. Твой итальянский крем, Мак, и малина в шоколаде для Картера. Желтая глазурь. Ваша сладкая фантазия. — Если Мак не нравится, я его забираю, — заявила Эмма. — Он тебе не подходит. Если Мак его хочет, она его получит. Цветы можно заменить на любые, какие вы с Мак выберете для букетов и композиций, но я бы оставила цветовую палитру. Белая глазурь не для тебя, Мак. Ты — цвет. |