
Онлайн книга «Сердце красавицы»
— О, я заноза в заднице. — Нет, милая, ты невеста. Теперь иди, прими теплую ванну. В твоем распоряжении час. — Картер не нервничает. — Мак грозно сощурилась. — Я могла бы возненавидеть его за это. Паркер оторвалась от компьютера. — Макензи, я была утром на кухне, когда миссис Грейди заставляла его сесть и позавтракать. Он налил кленовый сироп в кофе. — Правда? — Мак оживилась. — Он нервничает. Мне уже лучше. Я хочу, чтобы он тоже нервничал, и я хочу, чтобы у него краснели уши, и я хочу… Я же невеста, значит, я могу хотеть, хотеть и хотеть что угодно. — Правильно. — Ладно. Паркер, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты временно вернула из ссылки мою маман. — Мак… — Нет, я правда безумно тебе благодарна. Дай мне выговориться, и покончим с этим. — Хорошо. Выговаривайся. — Очень важно, чтобы завтра она была здесь, хотя от нее одни неприятности. — Но она твоя мать. — Да, родителей не выбирают. И я знаю, что ты разговаривала с ней, поставила условия, определила правила поведения. — Потребовался один короткий телефонный звонок. Ерунда. — Один короткий неприятный телефонный звонок. — Не для меня… Неужели она отыгралась на тебе? — Попыталась. Ничего у нее не вышло. Она потеряла власть надо мной и злится до смерти. — Мак заулыбалась, сверкая ямочками на щеках. — А мне это доставляет удовольствие. Вот такая я мелочная! — Если бы ты не получала удовольствия, я назвала бы тебя глупой. — Хорошо. Значит, я не глупая. — Мак вздохнула. — Я хочу, чтобы она приехала. Я не хочу оглядываться на самый главный день своей жизни и испытывать хотя бы одно, даже самое крохотное, сожаление. Черт побери, раз уж мой папочка, бороздя Ионическое море, не смог втиснуть мою свадьбу в свой плотный график, пусть у меня здесь будет хоть один родитель. — Мы знаем, что свадьба — это не только фонарики, музыка, цветы и торты, хотя наша работа все это обеспечивать. Свадьба — это чувства. Твоя семья будет с тобой, Мак. — Да. — Мак сжала руки Паркер. — Моя единственная семья. — А главное, здесь будет Картер. Он будет ждать тебя, смотреть на тебя, давать тебе обещания. — Боже мой. Да. Я готова. Я нервничаю, но я готова. — Иди прими ванну. Успокой свои нервы. — Иду. — Мак встала, направилась к двери. — Парке? Я так сильно его люблю, мне кажется, любовь сделала меня лучше. Я столько хочу ему дать. Я нервничаю не потому, что выхожу за него замуж. Я нервничаю из-за… ну, из-за шоу. Я боюсь забыть реплики или не попасть в такт. — Все это оставь мне. Просто думай о том, что ты выходишь замуж за Картера. — Это я могу. — Мак бросилась назад, крепко обняла Паркер. — Я тебя тоже безумно люблю. Стиснутая в объятиях, Паркер умудрилась дотянуться до коробки с салфетками и сунула одну в руку Мак. — Спасибо. Я не собираюсь плакать завтра, поэтому отревусь сегодня ночью. — Отличный план. Не забудь водостойкую косметику, чтобы ничего не растеклось. Двадцать минут спустя Паркер сбежала по лестнице, ворвалась в кухню Лорел и замерла, на несколько секунд потеряв дар речи. — … О, Лорел. — Она требует, чтобы ее называли Супер-Лорел, — сообщил Дел. Он сидел рядом и жевал печенье. — И кто стал бы ее попрекать? Она и есть Супер-Лорел. Это самый прекрасный торт на свете. — Пока нет, — пробормотала Лорел, продолжая выкладывать цветы из сахарной пасты. — Торт Картера уже готов. — Дел дернул большим пальцем в сторону новой кладовки Лорел. Паркер вошла, открыла холодильную камеру. — Потрясающе. Он еще лучше, чем на рисунке. Открытая книга, сцена из «Как вам это понравится». Так и хочется перевернуть страницу. — Только попробуй, и ты умрешь. — Лорел покрутила затекшими плечами и оглянулась на вернувшуюся Паркер. — О боже, только не плачь. — Я работаю по плану Мак. — Паркер вытащила из кармана салфетки. — Отреветься сегодня и держаться завтра. Я положила в холодильник гелевые маски для всех нас. Чтобы завтра не ходить с опухшими глазами. — Слава богу. А я так тревожился, что завтра у всех будут опухшие глаза, — съязвил Дел. — Забирай свое печенье и проведай Картера, — приказала Паркер. — И позвони или сбегай к Эмме. Скажи ей, никаких опозданий. Пусть, если понадобится, Джек притащит ее сюда. — Отлично. Я могу понять, когда меня выгоняют. — Я подумывала пустить тебя сегодня в свою комнату, — вкрадчиво сказала Лорел, — но ты не купил мне роскошные новые туфли. — Мэл за это заплатит. Он подставил нас всех. Дел удалился. Лорел взглянула на ноги Паркер. — Туфли действительно потрясающие. А все остальное? — Прекрасно. Я посмотрела завтрашний прогноз, и… — Я не о свадьбе Мак, что редкость для последней недели. Я спрашиваю о тебе и Малкоме. — Тоже прекрасно. — Паркер открыла холодильник, взяла бутылку воды, повернулась и вздохнула, увидев, что Лорел пристально смотрит на нее. — Нет он никак не отреагировал на мои слова, и нет, он не сказал, что любит меня. Но и я помалкиваю. Меня все устраивает. — Лгунья. — Пытаюсь не переживать, и, по большей части, получается. К тому же совершенно некогда об этом думать. — Паркер провела ладонью по волосам, уложенным в затейливый узел. — У нас все хорошо… прекрасно. Не заставляй меня твердить: «Прекрасно, прекрасно». Просто сфокусируемся на Мак и Картере. — Ладно. Где наша скромница-невеста? — Принимает ванну, чтобы успокоить разгулявшиеся нервы. — Паркер взглянула на часы. — Ой, ей уже пора одеваться. Мы начинаем через… — Паркер, расслабься. Предсвадебный ужин здесь. Ты вполне можешь сбавить обороты. Мак знает, что сегодня Линды не будет? — Да и, думаю, испытывает облегчение. Мы говорили с ней о завтрашнем дне, и она рада, что ее мать приглашена. Так что Линда — завтра. — А как насчет… — Лорел осеклась, увидев Малкома. — Привет. У меня седьмой размер, как у Паркер. Просто на всякий случай. — Я покупаю туфли только женщинам, с которыми сплю. — Мэл прихватил с блюда печенье. — Если бы я спал с тобой, Дел разозлился бы. — Он так узко мыслит. — Ты… — Забрал и доставил к Картеру точно по инструкции. Паркер вздохнула с облегчением, подошла и поцеловала его. — Хорошо, спасибо. Огромное тебе спасибо. — Он здесь. — Лорел отступила от торта, внимательно разглядывая его. — Надо же, у тебя получилось. |